The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > Novices and Newcomers
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 09-16-2007, 12:06 PM   #1
Thinlómien
Shady She-Penguin
 
Thinlómien's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: In a far land beyond the Sea
Posts: 8,093
Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.
Quote:
Originally Posted by Legate of Amon Lanc View Post
But the main point, and the advantage of this, lies in the fact that when it's an alien word for me, I can imagine anything I wish under it - only limited by what it sounds like.
Indeed. *thinks of a big, ugly, carnivorous monster called Stromovous*

Quote:
Originally Posted by Volo
Тед Піскун/Ted Piskun - Ted Sandyman
Giving him that name robs him the last crubs of dignity, if you ask me... "Ted Piskun" sounds like someone outrageously pitiable. Maybe it's because "piskuinen" is a negative or pitying word to describe something little or tiny in Finnish.

And just to add...
The Fellowship of the Ring - Sormuksen ritarit (The Knights of the Ring)
The Two Towers - Kaksi tornia
The Return of The King - Kuninkaan paluu
__________________
Like the stars chase the sun, over the glowing hill I will conquer
Blood is running deep, some things never sleep
Double Fenris
Thinlómien is offline   Reply With Quote
Old 09-16-2007, 12:21 PM   #2
Volo
Silver in My Silent Heart
 
Volo's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: the great beauty
Posts: 1,611
Volo has been trapped in the Barrow!
Send a message via Skype™ to Volo
Quote:
Originally Posted by Thinlómien View Post
Giving him that name robs him the last crubs of dignity, if you ask me... "Ted Piskun" sounds like someone outrageously pitiable. Maybe it's because "piskuinen" is a negative or pitying word to describe something little or tiny in Finnish.
Ha! That's because there are two very similar words in Ukrainian (or at least in Russian): pisok - sand and pishat' - to squek.
__________________
Fenris Wolf
The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page
Volo is offline   Reply With Quote
Old 09-16-2007, 02:06 PM   #3
Nogrod
Flame of the Ainulindalë
 
Nogrod's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Wearing rat's coat, crowskin, crossed staves in a field behaving as the wind behaves
Posts: 9,308
Nogrod is wading through the Dead Marshes.Nogrod is wading through the Dead Marshes.Nogrod is wading through the Dead Marshes.Nogrod is wading through the Dead Marshes.Nogrod is wading through the Dead Marshes.Nogrod is wading through the Dead Marshes.
Send a message via MSN to Nogrod
Quote:
Originally Posted by Volo View Post
Ha! That's because there are two very similar words in Ukrainian (or at least in Russian): pisok - sand and pishat' - to squek.
And because there are a lots of words "borrowed" to Finnish from Russian...
__________________
Upon the hearth the fire is red
Beneath the roof there is a bed;
But not yet weary are our feet...
Nogrod is offline   Reply With Quote
Old 09-17-2007, 08:31 AM   #4
Macalaure
Fading Fëanorion
 
Macalaure's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: into the flood again
Posts: 2,911
Macalaure is a guest of Elrond in Rivendell.Macalaure is a guest of Elrond in Rivendell.Macalaure is a guest of Elrond in Rivendell.
Reading this thread, I can't help thinking of Tolkien when he said he's "translating" the Westron names into English because otherwise they would seem as alien as the Elvish names. The Finnish, Czech and Ukrainian names give me the same feeling as the few Westron names that we know.
Quote:
Originally Posted by Legate
However, sadly, I am not capable to make the German words fit to Middle-Earth - given by the geographical and cultural circumstances, I just know it's German, so any further attempts to imagine a "German Middle-Earth" as some different world are lost
Of course, unfortunately, this effect gets lost quickly if one knows the other language.


Quote:
Originally Posted by Nogrod
These are just so Finnish! I mean they sound like things or creatures from the past of Finnish mythology...

The translations may look like just slight diversions from English but they actually sound very ancient Finnish at the same time. Maybe Tolkien was once again picking these from the Finnish phonemes?
This reminds me of when I first read LotR in English, and was surprised to see that several Rohirric names (Riddermark, Erkenbrand, Elfhelm, Hornburg) were the same in the original as in the German translation. They fit in so perfectly with the translated names.


Quote:
Originally Posted by Nogrod
Barrow-downs ~ Hügelgräberhöhen
- might look terrible but when pronounced is quite pleasant, awoking ideas of the Alps to me...
The problem with Barrow-downs is that there are no barrows in Germany, and because of that there only exists the more complicated "Hügelgrab", which means hill-grave.


Quote:
Originally Posted by Lommy
but on the other hand the ones that have something to do with Elves don't sound very fitting.
True. Especially "Bruchtal" for "Rivendell" doesn't fit at all, in my opinion.


I'd like to see translated names in more languages!
Where are the local speakers of the Romance languages?
Macalaure is offline   Reply With Quote
Old 09-17-2007, 12:12 PM   #5
Aganzir
Woman of Secret Shadow
 
Aganzir's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: in hollow halls beneath the fells
Posts: 4,511
Aganzir is lost in the dark paths of Moria.Aganzir is lost in the dark paths of Moria.Aganzir is lost in the dark paths of Moria.Aganzir is lost in the dark paths of Moria.
Nice thread, Lommy.

Czech - I had no idea it's that Entish language. The Ents' names sound just wonderful.
And now I can't wait until I get to read Lotr in German. I have a copy waiting in the shelf, but I haven't had time to read it yet. Schattenfell, Hexenkönig - they just sound so much better than Hallavaharja or Noitakuningas.

If I pretend having no clue what hukka means, and think about the word itself, it reminds me of some horrible Japanese thing that teenager girls are attracted to. Thanks a lot - I've lost one of the nicest words of the Finnish language.

I have a copy of Lotr in Swedish so I thought I might as well post something. I don't have time for more today, so here are only some names from the Fellowship of the ring. Hope I have time to post more later this week.

A rough guide to pronounciation: ĺ is pronounced like a in the word all, ä as e in help (or as a in bad if ä is in front of r), ö as u in fur.

The Fellowship of the Ring: Sagan om ringen (the tale of the ring)
The Two Towers: Sagan om de tvĺ tornen (the tale of the two towers)
The Return of the King: Sagan om konungens ĺterkomst (the tale of the return of the king)

Frodo Bagger (Frodo Baggins)
Nedomkull (Underhill)
Sam Gamgi (Sam Gamgee)
Merry Vinbock (Merry Brandybuck)
Hjortrongull (Goldberry)
Gamla pilträdsgubben (Old man willow
Barliman Smörblomma (Barliman Butterbur)
Vidstige (Strider)
Bill Ormbunke (Bill Ferny)

Baggershus (Bag End)
Hobsala (Hobbiton)
Fylke (The Shire)
Gamla skogen (The Old Forest)
Kummelbergen (the Barrow-Downs)
Kummelgast (the Barrow-Wight)
Stegrande ponnyn (The Prancing Pony)
Myggvattensträsken (Midgewater)
Väderklinten (Weathertop)
Vattnadal (Rivendell)

Dimmiga bergen (Misty Mountains)
Mörkmĺrden (Mirkwood)
Västerness (Westernesse)
Midgĺrd (Middle-earth)
__________________
He bit me, and I was not gentle.
Aganzir is offline   Reply With Quote
Old 09-17-2007, 12:15 PM   #6
Kath
Everlasting Whiteness
 
Kath's Avatar
 
Join Date: Jan 2004
Location: Perusing the laminated book of dreams
Posts: 4,533
Kath is battling Black Riders on Weathertop.Kath is battling Black Riders on Weathertop.Kath is battling Black Riders on Weathertop.
Send a message via MSN to Kath
Quote:
Hjortrongull (Goldberry)
Poor Goldberry! That just doesn't sound as pretty in Swedish.

Kummelgast I like though.
__________________
“If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold, it would be a merrier world.”
Kath is offline   Reply With Quote
Old 09-19-2007, 07:03 AM   #7
Thinlómien
Shady She-Penguin
 
Thinlómien's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: In a far land beyond the Sea
Posts: 8,093
Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.
Really. It seems that the Swedish language makes everything sound silly. I mean, look at those names. If I didn't recognise them, I would never guess those names were from LotR - I would guess they were from some children's book. I wouldn't be surprised at all to find Snusmumriken (or whatever the name is) or Lilla My on the list.

(Hmmm... I did not mean to be rude, but you have to study Swedish here and I've only recently overcome my almost hysteric dislike of the language that lasted for years. *sigh* And when did you ever meet a Finn who didn't diss Sweden? )

Quote:
Originally Posted by Macalaure
The problem with Barrow-downs is that there are no barrows in Germany, and because of that there only exists the more complicated "Hügelgrab", which means hill-grave.
I see. It still sounds funny... I'm glad the Finnish translator decided to use the simple word "hauta" which means grave or tomb. (We don't have a word for barrow in Finnish either...)

Quote:
Originally Posted by Aganzir
And now I can't wait until I get to read Lotr in German. I have a copy waiting in the shelf, but I haven't had time to read it yet. Schattenfell, Hexenkönig - they just sound so much better than Hallavaharja or Noitakuningas.
Funny you should choose those examples, because they are one of the Finnish names I like the most, both having the exact feel of the persons whose names they are, whereas I found Hexenkönig both impressive and comical (I don't know if I like it or not) and Schattenfell sounds more like a place than a horse to me...
__________________
Like the stars chase the sun, over the glowing hill I will conquer
Blood is running deep, some things never sleep
Double Fenris
Thinlómien is offline   Reply With Quote
Old 09-19-2007, 10:42 AM   #8
Volo
Silver in My Silent Heart
 
Volo's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: the great beauty
Posts: 1,611
Volo has been trapped in the Barrow!
Send a message via Skype™ to Volo
Thumbs up

Quote:
Originally Posted by Thinlómien View Post
Really. It seems that the Swedish language makes everything sound silly. I mean, look at those names. If I didn't recognise them, I would never guess those names were from LotR - I would guess they were from some children's book. I wouldn't be surprised at all to find Snusmumriken (or whatever the name is) or Lilla My on the list.
Tove Jansson was the first thing I though of after reading the Swedish names.
__________________
Fenris Wolf
The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page
Volo is offline   Reply With Quote
Old 09-19-2007, 01:34 PM   #9
Estelyn Telcontar
Princess of Skwerlz
 
Estelyn Telcontar's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: where the Sea is eastwards (WtR: 6060 miles)
Posts: 7,500
Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!
Fun topic, Lommy, and the Finnish words look so interesting! I like hearing your language; it's so quick and lively.*

There is an old thread which has posts on various languages and their translations of names and the poems. Here it is: Translations You might enjoy comparing some of the languages listed there.

Mac already listed a good many of the German names; let me add only a couple that he missed and some that are different in the first translation :

Gaffer - Ohm (an old word for grandfather)
Barrow-wight - Grabunhold (literally, "grave monster")
tweens - Zwiens (zwanzig is twenty, so it's a combination of twenty and teen, just like the English original)
neekerbreekers - Zirperkirper (I like ths word better than the new translation that Mac listed - the noise crickets make is called "zirpen", so I think it's carried over well)
Rosie Cotton - Rosie Hüttinger (This is derived from the etymology of the word "cotton" - it does not have to do with the fiber, but with a hut = Hütte.)


*I have wonderful memories of a Finnish trio I met years ago, who sang "The Gospel Train" in Finnish. It went so fast and sounded really cute!
__________________
'Mercy!' cried Gandalf. 'If the giving of information is to be the cure of your inquisitiveness, I shall spend all the rest of my days in answering you. What more do you want to know?' 'The whole history of Middle-earth...'
Estelyn Telcontar is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 10:01 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.