The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > The Books
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 03-24-2025, 11:28 AM   #10
Huinesoron
Overshadowed Eagle
 
Huinesoron's Avatar
 
Join Date: Nov 2017
Location: The north-west of the Old World, east of the Sea
Posts: 3,971
Huinesoron is battling Black Riders on Weathertop.Huinesoron is battling Black Riders on Weathertop.
Quote:
Originally Posted by SoundingShores View Post
EDIT: But to be clear I think Isengard is the Modern English translation of a Westron word, the "take an Old English word and make it sound modern" variety.
I think you're right? One of the bits I elided was Tolkien saying, of "modernized" forms (of "Northern" forms which are standing in for Rohirric; I think "Northern" means "Old English" in this case), "They are mostly place names". His example is "Dunharrow (for 'Dunharg')", and Tolkien Gateway says that -gard is from Old English -geard; so despite not being as obviously "modernised" as Wormtongue, it looks like Isengard is a "modernized form" and should be pronounced as it would be in England.

Quote:
Originally Posted by Galin View Post
As I'd agree that Appendix E is top-tier-Tolkien-published-canon, I'd also have to agree (with me) that so is The Road Goes Ever On (1967), in which the example given for Sindarin short i is "sick" . . . long i as in "see".
Oh noooo...

Okay, so RGEO is specifically clarifying Appendix E. That's actually good, because it means there's no question of which has priority: RGEO does, it's a correction! I'm looking at the notes to "A Elbereth Gilthoniel", if anyone's having trouble finding it. Comparing the two, and looking at Sindarin:
  • A is as in "ah"/"father"; long A has the "same quality"
  • E is as in "were" (App.E) or "bed" (RGEO); long E has the "same quality".
  • I is as in "machine" (App.E) or "sick" (RGEO); long I is as in "see".
  • O is as in "for" (App.E) or "hot" (RGEO); long O has the "same quality".
  • U is as in "brute" (App.E) or "foot" (RGEO); Long U is not mentioned.

So... apart from A, all of those are different sounds in my own accent. I know that a Durham accent would move "foot" to match "brute", so it's possible that Tolkien's accent (what would that be, a Birmingham-altered RP?) could make all of these sound alike. Seems like a stretch, though.

On the other hand, at one point he claims that "eo" in "Theobald" is a diphthong (ie pronounced in one syllable), which I can't even come up with a possible sound for, so who even knows!

Quote:
Originally Posted by Galin
The long and short of it (pun intended): I'm confused.
Meeeeee too.

hS
__________________
Have you burned the ships that could bear you back again? ~Finrod: The Rock Opera
Huinesoron is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 03:37 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.