![]() |
![]() |
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
![]() |
#11 | |
Shade of Carn Dûm
Join Date: Apr 2001
Location: Toronto
Posts: 479
![]() |
Quote:
Tolkien writes this. I am not going to accept blame from you for what Tolkien wrote. If this is gobbledygook, it is Tolkien’s gobbledygook. You seem to be angry because you cannot explain it satisfactorily. Insulting the messenger seems to be your only recourse, which tends to show that the messenger is right. I do not wish to split pedantic hairs. Which pedantic hairs have I split invalidly? If I had done so, you would be able to show politely and clearly where I have misrepresented Tolkien, without insults. Others have noticed this discrepancy. Hammond and Scull in the The Lord of the Rings: A Reader’s Companion, page 87, note: 55 (I:64). its keeper never abandons it. At most he plays with the idea of handing it on to someone else’s care – and that only at an early stage, when it first begins to grip. But as far as I know Bilbo alone in history has ever gone beyond playing and really done it. – This is true of the One Ring, but not of all Rings of Power, of which Gandalf seems to be speaking generally. Celebrimbor gave away the Three Rings. Círdan gave his Ring to Gandalf, Gil-galad (when dying) gave his to Elrond, and Thrór gave his Ring to Thráin.Galin notes quite rightly, that we are not expected to take this passage literally. It should be considered only technically inaccurate. But it is therefore at least technically inaccurate. Tolkien represented The Lord of the Rings as based on Frodo’s writing which might possibly be in error in some cases. We should surely not expect that Frodo is to be considered to have recorded every conversation he records with perfect accuracy. Indeed Tolkien ascribes an error to Frodo as a footnote at the beginning of Appendix F: ¹ In Lórien at this period Sindarin was spoken, though with an ‘accent’, since most of its folk were of Silvan origin. This ‘accent’ and his own limited acquaintance with Sindarin misled Frodo (as is pointed out in The Thain’s Book by a commentator of Gondor). All the Elvish words cited in Book Two chs 6, 7, 8 are in fact Sindarin, and so are in fact Sindarin, and so are most of the names of places and persons. But Lórien, Caras Galadhon, Amroth, Nimrodel are probably of Silvan origin, adapted to Sindarin.If you plan to show that Tolkien’s every word is perfect, there are many more passages besides the one from “The Shadow of the Past” that you need to fix up, most if not all of these errors being well known and frankly, unfixable except by rewriting. Point out where I have posted anything on this passage that you consider unfair, and be detailed. |
|
![]() |
![]() |
|
|
![]() |