The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > The Books
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 09-06-2012, 02:42 PM   #27
jallanite
Shade of Carn Dűm
 
Join Date: Apr 2001
Location: Toronto
Posts: 479
jallanite is a guest of Tom Bombadil.
Quote:
Originally Posted by William Cloud Hicklin View Post
Unfortunately

1) The second book of the Poetics, covering comedy, was lost, and
2) The Arabic translation of the first book, on tragedy, was a very bad one (IIRC an indirect one via Aramaic)
True enough, although the source for the Arabic version of Aristotle’s Poetics was actually in Syriac, a late descendant of Aramaic.

That this translation is now partially lost is irrelevant because it was complete when early Arab commentators used it. Indeed, that the Arabs were using a bad translation helps explain some of their misinterpretations.

The surviving works were influential in medieval Europe, particularly Avarroes (who indeed did not have access to the Poetics). Late medieval and Renaissance writers sometimes preferred Avarroes’ interpretation to better translations because they preferred Avarroes’ humanism.

See http://en.wikipedia.org/wiki/Averroes for a reasonable discussion.

Again, this has nothing to do with Dante’s use of Comedy as the name of his poem.
jallanite is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 06:29 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.