The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > Novices and Newcomers
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 06-01-2010, 09:57 PM   #1
igorus
Newly Deceased
 
Join Date: Jun 2010
Posts: 7
igorus has just left Hobbiton.
A little translation help..

I would like help translating a phrase into Quenya, please! Sorry, I don't know if this is the appropriate board to post this in.. sorry for my noobiness.
It is short and sweet, "Child of the Lord". I am thinking of getting it for a tattoo, but I want to be completely sure I have it right. According to what I have found, it should be something along the lines of "heruhín" but I'm not exactly sure.
igorus is offline   Reply With Quote
Old 06-01-2010, 10:00 PM   #2
Loslote
The Werewolf's Companion
 
Loslote's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Location: The Moon
Posts: 3,021
Loslote is a guest of Elrond in Rivendell.Loslote is a guest of Elrond in Rivendell.Loslote is a guest of Elrond in Rivendell.
That's what I would think, but I'm no expert - just look at my name! (Half Quenya, half Sindarin by accident. ) Actually, do you want of THE Lord, or just A Lord? If THE Lord, you'd need "Hin i Heru".
__________________
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.
Double Fenris
Loslote is offline   Reply With Quote
Old 06-01-2010, 10:06 PM   #3
igorus
Newly Deceased
 
Join Date: Jun 2010
Posts: 7
igorus has just left Hobbiton.
Well, I'm basing it mostly on the Quenya index in the back of the Silmarillion. There, it says that "Children of Eru" is "Eruhini" so just by logical deduction, I figured that "Child of (the) Lord" would be "heruhin". But if you say so..
What is the difference between a lord and the Lord, grammatically?

btw, thank you for the speedy reply.
igorus is offline   Reply With Quote
Old 06-01-2010, 10:17 PM   #4
Loslote
The Werewolf's Companion
 
Loslote's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Location: The Moon
Posts: 3,021
Loslote is a guest of Elrond in Rivendell.Loslote is a guest of Elrond in Rivendell.Loslote is a guest of Elrond in Rivendell.
Quote:
Originally Posted by igorus View Post
Well, I'm basing it mostly on the Quenya index in the back of the Silmarillion. There, it says that "Children of Eru" is "Eruhini" so just by logical deduction, I figured that "Child of (the) Lord" would be "heruhin". But if you say so..
What is the difference between a lord and the Lord, grammatically?

btw, thank you for the speedy reply.
"lord" is the general term, used to describe any lord. The Lord is specific - it describes one lord in particular - and a single "i" is used to indicate "the" in Quenya. An example of this is "Narn i Hin Hurin", the tale of the Children of Hurin.
__________________
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.
Double Fenris
Loslote is offline   Reply With Quote
Old 06-01-2010, 10:22 PM   #5
igorus
Newly Deceased
 
Join Date: Jun 2010
Posts: 7
igorus has just left Hobbiton.
Quote:
Originally Posted by Loslote View Post
"lord" is the general term, used to describe any lord. The Lord is specific - it describes one lord in particular - and a single "i" is used to indicate "the" in Quenya. An example of this is "Narn i Hin Hurin", the tale of the Children of Hurin.
So, taking the "i Hin Hurin" part and replacing Hurin with Heru, you would get Children of the Lord". This makes total sense. So, how would I make this plural "Children" and make it a singular "child"?
igorus is offline   Reply With Quote
Old 06-01-2010, 10:31 PM   #6
Loslote
The Werewolf's Companion
 
Loslote's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Location: The Moon
Posts: 3,021
Loslote is a guest of Elrond in Rivendell.Loslote is a guest of Elrond in Rivendell.Loslote is a guest of Elrond in Rivendell.
Quote:
Originally Posted by igorus View Post
So, taking the "i Hin Hurin" part and replacing Hurin with Heru, you would get Children of the Lord". This makes total sense. So, how would I make this plural "Children" and make it a singular "child"?
That's the bit I'm not certain about. Usually adding "i" to the end of a word makes it plural, but this has the plural as being "hin" not "hini"...I think the singular is "hin".
__________________
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.
Double Fenris
Loslote is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 07:19 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.