![]() |
|
|
|
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
|
|
|
#1 |
|
Newly Deceased
Join Date: Jun 2010
Posts: 7
![]() |
A little translation help..
I would like help translating a phrase into Quenya, please! Sorry, I don't know if this is the appropriate board to post this in.. sorry for my noobiness.
It is short and sweet, "Child of the Lord". I am thinking of getting it for a tattoo, but I want to be completely sure I have it right. According to what I have found, it should be something along the lines of "heruhín" but I'm not exactly sure. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
The Werewolf's Companion
Join Date: Aug 2009
Location: The Moon
Posts: 3,021
![]() ![]() ![]() |
That's what I would think, but I'm no expert - just look at my name! (Half Quenya, half Sindarin by accident.
) Actually, do you want of THE Lord, or just A Lord? If THE Lord, you'd need "Hin i Heru".
__________________
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night. Double Fenris
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Newly Deceased
Join Date: Jun 2010
Posts: 7
![]() |
Well, I'm basing it mostly on the Quenya index in the back of the Silmarillion. There, it says that "Children of Eru" is "Eruhini" so just by logical deduction, I figured that "Child of (the) Lord" would be "heruhin". But if you say so..
What is the difference between a lord and the Lord, grammatically? btw, thank you for the speedy reply. |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
The Werewolf's Companion
Join Date: Aug 2009
Location: The Moon
Posts: 3,021
![]() ![]() ![]() |
Quote:
__________________
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night. Double Fenris
|
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Newly Deceased
Join Date: Jun 2010
Posts: 7
![]() |
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
The Werewolf's Companion
Join Date: Aug 2009
Location: The Moon
Posts: 3,021
![]() ![]() ![]() |
That's the bit I'm not certain about. Usually adding "i" to the end of a word makes it plural, but this has the plural as being "hin" not "hini"...I think the singular is "hin".
__________________
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night. Double Fenris
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|