The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > The New Silmarillion > Translations from the Elvish - Public Forum
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 12-02-2010, 04:21 PM   #1
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
1. ð vs. dh:
Even so I did not formaly declared it, I did agree to the change back from ð to dh.
I doing so I thought more about readability then anything else. For ð only a few experts will have an idea how to pronauce it correctly. For dh that is a bit better.

2. dh/ð vs. d:
If this is angelisation I am totally against it. That is for the same reason I was for dh. If we would put a simple d near to nobody would get the pronauciation right.

But if it is an linguistical issue and d is the later we should use it.

3. ros vs. ron:
This is dificult since Tolkien seems to have been switched back ward and forward. I would have to read deeper into this issu to make up my mind.

Respectfuly
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2010, 07:53 AM   #2
Galin
Ghost Prince of Cardolan
 
Join Date: May 2007
Posts: 1,036
Galin is a guest at the Prancing Pony.Galin is a guest at the Prancing Pony.
I'll try a short version, based on Findegil's post, and perhaps it will help with clarity regarding my long-winded response above!


1. ð vs. dh:

This is a matter of orthography and I would go with dh as well (Galadhrim, Caras Galadhon).

2. dh/ð vs. d:

I belive this is anglicization in the 1930s -- 1950s, but by the time of The Shibboleth of Feanor we have maed 'shapely' and a Sindarization of a name. At this point I believe the d is simply d not anglicized dh (and the old meaning of this character's name is here certainly changed from 'pale glitter').

3. ros vs. ron:

A late change to -ron but one that raises questions as to the status of other 'russa, ros' names from The Shibboleth of Feanor (I'm not aware that Tolkien went back and forth here, as Findegil noted).


The problem of ros

JRRT thought that it was difficult to accept the two homophones occuring in the Eldarin tongues, since they were unconnected in meaning.

Tolkien's solution: characterize the ros of Elros ('foam, spray') as Beorian, leaving the other ros as in Maedros ('red-brown') as Eldarin. This failed because Cair Andros had already been published as meaning 'Ship of Long Foam' in a Sindarin (thus Eldarin) context.

Tolkien's 'later' declaration concerning a change to Maedron might be another solution to this, but the note, at least as commented on, is sparse on detail.

Last edited by Galin; 12-04-2010 at 08:19 AM.
Galin is offline   Reply With Quote
Old 01-05-2011, 11:14 AM   #3
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
Okay it is a long time since, but still I think we have the open question of

Maedros vs. Maedron
Posted by me:
Quote:
This is dificult since Tolkien seems to have been switched back ward and forward.
That was a lose interpretation of mine. It would be true if we could prove that the note in which Tolkien change the name to Maedron was NOT the last time he wrote about that charachter. But since we have no idea when these 'later note' was written and the basis of 'later' is the already late The Problem of ROS it is absolutly possible that he wrote in that note for the last time about Maedron.

Galin, if I understand you rightly, you think that after Tolkien saw that the elegant solution of the problem of ROS that was supposed in that essay failed due to Cair Andros, he solved the problem by altering the other stem ROS, beeing 'a colour word, referring to the red, red-brown hair of the first, sixth, and seventh sons of Feanor' to RUN 'red, glowing' with the word urun meaning 'copper'.
In that way you think 'Maitimo *Runnandol' sindarized his name to 'Maedron'. Therefore and since Tolkien did not provide a fitting sindarization you supposd '*Ambarunna' to become '*Amron'.

That is also a very elagant solution, but I am not so sure Tolkien did think about it in the way you do.
Let's talk about the Quenya names first: I agree that the later mentioning of the stem RUN and word urun would replace ROS and would make the names [i]Rusco[i/], Russandol and Ambarussa unusable. For Rusco 'fox' as an eppesse of Nerdanels father we have the replacement Urundil 'copper-lover'. That said the new form for older Russandol 'copper-top' should be *Urundol, I think. And for old Ambarussa I would think we should get *Ambarun

Now lets go to Sindarin: What I miss is a prove that Maedron still had the same meaning as Maedros. Okay, Maedros might have had no proper meaning because it is an sindarized mix of Maitimo and Russandol. But it would still mean somthing like 'well-shaped copper' or less litarily 'well-shaped red one'. Does Maedron mean the same? I don't think so. I would rather think that it is a translation of Maitimo thus meaning 'well-shaped one' as in Sauron 'adhorred one' or in (Aran) Tauron 'the (king) forester'. Further names with that ending are Daeron and Gethron, but I did not check the meaning of these (if they are given at all). Thus we do neither know the proper Mothername of the twins nor the translation for it into Sindarin.

Thus Aiwendil is in a sense right: If we change Maedros to Maedron but keep Russandol, Ambarussa and Amros we do not solve the problem of ROS at all.
But I do not see how we can do better, without violating our rules.

The simple question is then: Do we consider the Maedron note to be Tolkiens last idea? (It is clearly not a case of an idea that can not be integrate, since it is easy to make and even so it does not effectly amend the problem of ROS, it does also not make it worth.)

What remains in addition are the names Russandol and Ambarussa. Do we consider them outdated with the note about the stem RUN 'red, glowing'?
Russandol we could simply skip but for Ambarussa we would need a replacment.
Any ideas?

One further point found in this thread posted by Inderjit Sanghera:
Quote:
'Maelor' was used in the LQI (HoME 10) and in some notes which deal with Celebrimbor's lineage, which was given in the appendix to 'Of Dwarves and Men'. Both pre-date 'The Shibboleth of Fëanor (HoME 12), in which the name Maglor became fixed as his proper name.
That Maglor is fixed in The shibboleth of Fëanor, seems a bit overestimated. The name is only once mentioned and that is in a footnote to the text proper. Maelor was also used in the Later lay of Leithian but that does predate the Shibboleth as well. In LQ2 we have again Maglor. But in a Note written into the second edition of The Lord of the Rings Tolkien used again Maelor. The note is of course of unknown date but it is later then 1966. So Maelor was at leat not as short lifed as one could think from what Inderjit wrote.
Up to now we have adopted Maelor. Due we stick to this?

Respectfuly
Findegil

Last edited by Findegil; 01-05-2011 at 01:11 PM.
Findegil is offline   Reply With Quote
Old 01-05-2011, 03:38 PM   #4
Galin
Ghost Prince of Cardolan
 
Join Date: May 2007
Posts: 1,036
Galin is a guest at the Prancing Pony.Galin is a guest at the Prancing Pony.
Quote:
Originally Posted by Findegil
(...) Galin, if I understand you rightly, you think that after Tolkien saw that the elegant solution of the problem of ROS that was supposed in that essay failed due to Cair Andros, he solved the problem by altering the other stem ROS, beeing 'a colour word, referring to the red, red-brown hair of the first, sixth, and seventh sons of Feanor' to RUN 'red, glowing' with the word urun meaning 'copper'. In that way you think 'Maitimo *Runnandol' sindarized his name to 'Maedron'. Therefore and since Tolkien did not provide a fitting sindarization you supposd '*Ambarunna' to become '*Amron'.

That is also a very elagant solution, but I am not so sure Tolkien did think about it in the way you do.
I don't think Tolkien himself necessarily thought of it this way either

I would stress that my theories concerning RUN in a previous post were for fun speculation.

Quote:
Let's talk about the Quenya names first: I agree that the later mentioning of the stem RUN and word urun would replace ROS and would make the names Rusco, Russandol and Ambarussa unusable. For Rusco 'fox' as an eppesse of Nerdanels father we have the replacement Urundil 'copper-lover'. That said the new form for older Russandol 'copper-top' should be *Urundol, I think.
The name *Runnandol is based on an adjectival *runná (I'm not positive but I think russa hails from older adjectival *rusná). *Urundol also seems an arguable construction to me, I was just echoing the existing name.

Quote:
And for old Ambarussa I would think we should get *Ambarun
That echoes my hypothetical *Ambarunna, cut shorter of course

Again I was trying to echo Ambarussa. And just to note it, the shorter version alters the primary stress.

Quote:
Now lets go to Sindarin: What I miss is a prove that Maedron still had the same meaning as Maedros. Okay, Maedros might have had no proper meaning because it is an sindarized mix of Maitimo and Russandol. But it would still mean somthing like 'well-shaped copper' or less litarily 'well-shaped red one'. Does Maedron mean the same? I don't think so. I would rather think that it is a translation of Maitimo thus meaning 'well-shaped one' as in (...)
Yes, it could certainly mean that. Roman Rausch suggested this to me last year, but in any case I certainly have no proof whatsover that Maedron still carries a 'copper related' sense. Again that was pure speculation. The problem is the brevity of this late note.

Quote:
Thus Aiwendil is in a sense right: If we change Maedros to Maedron but keep Russandol, Ambarussa and Amros we do not solve the problem of ROS at all. But I do not see how we can do better, without violating our rules.
It still seems possible, at least, that Maedros becomes Maedron and all the other 'ros' related names (Quenya and Sindarin) remain unchanged -- in other words, it's possible that Tolkien was not here thinking of solving his problem, but simply liked Maedron better and desired it to mean basically the same as Maitimo.


The speculation goes on!

Quote:
The simple question is then: Do we consider the Maedron note to be Tolkiens last idea? (It is clearly not a case of an idea that can not be integrate, since it is easy to make and even so it does not effectly amend the problem of ROS, it does also not make it worth.)
As for the question of dating...

Quote:
2 [Added in the Margin: 'Though Maedros is now so long established that it would be difficult to alter'. In a later note, however, my father declared that he would change Maedros to Maedron.'] JRRT, CJRT The Problem of ROS
For myself, I find it unlikely -- or less likely at least -- that CJRT is here simply explaining that the 'Maedron note' is another later note in general; that is, not necessarily later than the note he quotes here, which appears to date at the time of the essay proper.

The early forms have -ros going way back, and Tolkien seems to think a name with -ros has been too established at this point. I think that CJRT would have noted something like: 'In another late note, however...' if he was uncertain as to which statement followed the other.

So I read it as: a 'later' note than even the late note to the Shibboleth.

Last edited by Galin; 01-05-2011 at 10:11 PM.
Galin is offline   Reply With Quote
Old 01-06-2011, 03:28 AM   #5
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
About the dating of the note to change Maedros to Maedron: It seems I was not clear enough in my last post. I have no doubt, that the note is later then the text of Shibboleth. So the fact we can be sure of is that the note was later then 1968 when the Shibboleth was written. But that does not make it necessarly the last mention of the charachter of Feanors eldest son.
Anyway, we have other examples were Tolkien needed some time to addapt to a name change, so even if we could find a later mentioning of Maedros we could consider it as a slip of the pen.

Since it corrospondce nicely to establishment of the new stem RUN, I would think Maedron is the right choice.

What do other think about it?

Respectfuly
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote
Old 01-06-2011, 07:16 AM   #6
Galin
Ghost Prince of Cardolan
 
Join Date: May 2007
Posts: 1,036
Galin is a guest at the Prancing Pony.Galin is a guest at the Prancing Pony.
Ah, I see what you mean now Findegil. And later than the Shibboleth still isn't specific, so even an arguably later (than the Shibboleth) occurance of Maedros leaves one up in the air a bit.

This touches upon Maelor: both Maedros and Maelor appear in the note published (in the notes to) Of Dwarves And Men -- along with the idea that one of the Amros twins was burned in the ships -- and CJRT suggests that the sinister story arose during the composition of the text noted in The Shibboleth of Feanor -- that is, in the text The names of the Sons of Feanor with the legend of the fate of Amrod and so on.

Hmmm.
Galin is offline   Reply With Quote
Old 01-07-2011, 08:31 AM   #7
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
Okay, to spare you a long windig search: In post #3 Inderjit Sanghera gave a quote from On Sindarizing of the names [of the sons of Fëanor]. He said that it came from Vinyar Tengwar 39. Since I wanted to read that in full context, I searched for it and found it at last in [Vinyar Tengwar 41[/i]. Since I am sure we will need at least part of it later on in the project, I give the text here in full:
Quote:
Immediately following the legend of the fate of Amrod (XII:353-55) is a set of notes, labelled "On Sindarizing of the names", keyed to the numbered list of the names of the seven sons of Fëanor (XII:352-53). Cf. XII:366 n.65.

1) Maedros combines elements of Nelyafinwe's mother name Maiti- (Commen Eldarin magiti- shapely, Sindarin maed) and of the epesse russandol (C.E. russā, S. ross).
2) Makalaure was converted simply phonetically to S. maglaur > maglor. Its pure Sindarin [development] would have been [deleted: maka-glawar] maka-glaur-. In S. glaware > glawar = Q. laure but as second element in compound glaware > glaur. magalor-.
3) S. celeg (*kelekā) = Q. tyelka. The form was celeg-orm because in North Sindarin medial m was not opened [to v] as in [?Western] Sindarin.
4) Curufin so usually written = Kurufinwe. C.E. kuru- skill, especially in artifices and devices. Q. kuro (kuru-) a skilful [?device]. Kurwe skill of the hand. [In] Sindarin kurwē > curu-. Finwe would in fact have given S. Fim but the Noldor Sindarized it as -fin.
5) [In] Sindarin carani- > caran + þîr face (< stīrē) [?substituted] for Q. car'ni-stîr(e). So Caranthir. [Mariginal note: Carastir?]
6) Amros(1) Sindarin for Ambarussa. Had Amros(2) Ambarto lived, it [i.e. the name Ambarto] would probably have been [Sindarized] as Amrod, but when [?encountered] at all in Sindarin form it was [?] Amarthan Fated One. S. ambart- > ammarth, amarth fate = Umbarto.
Maedros, Maglor, Celegorm, Curufin, Caranthir, Amros, Amarthan.

Finally, a note about the twin sons of Fëanor, who called each other Ambarussa, is quoted in full on XII:355, excepting its final sentence, which reads: "Others called them Minyarussa and Atyarussa"; i.e. 'First-russa' and 'Second-russa'
Having read this part of The shibboleth of Fëanor I also must say that Maglor really is established here as the name of Fëanors second son. So I think now that Maelor was passing idea, and that Tolkien change his mind and came back to Maglor. What do other say about that matter?

Respectfuly
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote
Old 01-07-2011, 08:43 AM   #8
gondowe
Wight
 
gondowe's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 247
gondowe has just left Hobbiton.
Hello everybody,
in my humble oppinion there so much complicate thougths about the matter of Maedhros. I think that doubt to the relation of names, if Maedhros is changed for Maedron so it must be changed Amros to Amron. But for me Maedhros (Maedros) is right here.

I am confused about Maelor, is it the last form?, correct me but i remember it only appears in the lay reccomenced, written in 1950, and for example in TSOF appears Maglor. Why do you name him so?

Greetings
gondowe is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 07:12 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.