![]() |
![]() |
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
![]() |
#1 | |||
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
![]() ![]() |
I agree that the two statements about Taur-nu-Fuin are redundant, but it's not immediately obvious to me which should be kept and which removed. I suppose that GA being the later text, it should be the second, despite the fact that the QS description is more vivid. Of course, we could combine them, but this risks awkwardness. I think I would advise:
Quote:
Quote:
Quote:
|
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | ||
King's Writer
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
![]() |
Sorry for the long silence, there were some other businesses at hand.
About Gil-galad's departure: Aiwendil worte: Quote:
What we have to do is to from a text that gives a reason why Orodreth send away his wife and son at this time. And the obvious reason at this point is the news of the death of Fingolfin reaching Nargothrond (where Orodreth and his family were at this time). I supose that we can still take the notes to the QS as to form our text. And for our propose the first of the notes is the best fitting. I supose: Quote:
Respectfully Findegil |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Wight
Join Date: Jan 2009
Posts: 247
![]() |
1. Good date 456. But, it would be better in this place?, What do you think? we have a mention of nargothrond with some momentarily peace
RB-DF-13 <GA and the Orcs did not dare to cross the {Taiglin}[Taeglin] for many years after.> Thus the folk of Haleth dwelt yet for many years in watchful peace in the forest of Brethil; and behind their guard the kingdom of Nargothrond had respite and mustered anew its strength. RB-DB-18b <LQ2; Correction to QS But fearing now that all strong places were doomed to fall at last before the might of Morgoth, {he}[Orodreth] sent away his wife{ Meril} to her own folk in Eglorest, and with her went their son, Ereinion, yet an elvenchild.> I still think what is said above about the eppesë Gil-galad. 2 On Taur-nu-Fuin I agree with Aiwendil's last, but Mirkwood, Forest under Nightshade, or both. Greetings |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
King's Writer
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
![]() |
I don't think that a time of relative peace is the time when Orodreth would send away his wifw and son. In all situations that Tolkien envisaged for that journey it was time of stress and realisation of the danger that the father and/or the relam was in not a time of breathtaking and temporary peace.
One possibility abot Gil-galad would be to let his mother-name be Gilgalad = Starlight and his later epesse Gil-galad = Star-of-Radiance given for his shiny armour. But that might be a bit artifical. If we only name him Ereinion here, the read might be lost who he is. Thus if we decide to take only Gil-galad as his name I would think, we have to insert some phrase like: 'and with her went their son, [Ereinion,] yet an elvenchild, {and Gilgalad Starlight he was called for the brightness of his eye}[who later was called Gil-galad].>' Respectfully Findegil Last edited by Findegil; 06-15-2009 at 12:43 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Wight
Join Date: Jan 2009
Posts: 247
![]() |
I would like to find a place when the wife of orodreth and Ereinion live for some more years in Nargothrond than only one. In the case I said above it would be 3 years, in 458. and it would be more credible that after a time of stress, but not the end of the war (as is stated in the same phrase of the correction inserted "But fearing now that all strong places were doomed to fall at last before the might of Morgoth") be the best moment to protect his son, it would be securer.
As for the statement "Ereinion, who later was called Gil-galad" is right. Greetings |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Haunting Spirit
Join Date: Feb 2009
Location: The Halls of Mandos
Posts: 86
![]() |
I'm okay with saying "Ereinion, who was later called Gil-galad," or even just plain "Gil-galad." My reasoning is that a scribe writing this could well have used the more familiar name to get his reader's attention, or at least to make it more interesting. Tolkien himself said that old names were often forgotten and replaced by new ones in Elven histories.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |||
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: May 2007
Posts: 1,036
![]() ![]() |
Quote:
However in the Shibboleth of Feanor proper (written on publication notes dated 1968) Gil-galad is stated to be an epesse rather, meaning 'Star of Radiance', and was given to him because his helm and mail shone from afar (and etc. p. 347-348). I don't recall any reason within the Shibboleth to think that Gil-galad was a nickname and a Mother-name. It appears to be just an epesse there. Quote:
To try to post all the mentions of this name from Words, Phrases, and Passages might be interesting, but arguably would not be very helpful, as Tolkien can change his mind from one note to the next. Although at one point JRRT translates Gil-galad 'radiant star' from a kalat- 'radiance, radiate' and a root KAL- shine. So we have the word 'radiance' here, but still this is variant enough from the idea of a root ÑAL- 'shine by reflection' and a word *ñalatâ 'radiance, glittering reflection (from jewels, glass or polished metals, or water)' -- both the root ÑAL- and *ñalatâ are found in the later Shibboleth papers, and which meanings go hand in hand with the reason for his epesse given there. Quote:
My opinion on these points anyway. Last edited by Galin; 06-18-2009 at 06:38 AM. |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |