The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > The Books
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 09-30-2007, 10:32 PM   #1
William Cloud Hicklin
Loremaster of Annúminas
 
William Cloud Hicklin's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 2,330
William Cloud Hicklin is battling Black Riders on Weathertop.William Cloud Hicklin is battling Black Riders on Weathertop.William Cloud Hicklin is battling Black Riders on Weathertop.
Here's the list (as of 2005) of languages into which The Lord of the Rings has been translated:

Albanian, Armenian, Basque, Bulgarian, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Estonian, Faroese, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Norwegian, Polish, Portuguese (Brazilian), Portuguese (European), Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Thai, Turkish and Ukrainian.

Sadly, the list doesn't include any of the tongues of Southern Asia: Arabic, Farsi, Urdu, Hindi, Tamil etc.
__________________
The entire plot of The Lord of the Rings could be said to turn on what Sauron didn’t know, and when he didn’t know it.
William Cloud Hicklin is offline   Reply With Quote
Old 10-01-2007, 12:31 AM   #2
Child of the 7th Age
Spirit of the Lonely Star
 
Child of the 7th Age's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Posts: 5,133
Child of the 7th Age is a guest of Tom Bombadil.
I have seen copies of the Hobbit in Farsi (but not LotR or Silm) actually available for sale online but nothing in Hindi, Urdu, etc. Sometimes it's hard to get hold of such copies to buy, even if they exist, if you live outside a particular country.

Harry Potter is easily available in Arabic. We have six volumes in our house belonging to my son. I've also seen at least six of Rowling's books translated into Urdu and Farsi. Anyone know or can venture a guess why those made it into translation before the Hobbit or LotR?

Lal -

I have been collecting "foreign" Hobbits for a while, especially the illustrated ones. If you'd like to buy translations, you might want to try this link: http://www.neko.com/ebayTolkien.html The site is updated every day and lists all the traslations of Tolkien available on ebay. Another helpful link for Tolkien translations is this one: http://multilingualbooks.com/tolkien.html This online bookshop carries a number of titles from across the world. Also, the online Tolkien Shop (from Holland) is very good for European publications: http://www.tolkienshop.com/. If you click on Hobbit or LotR, for example, you'll see there's a special button for translations.
__________________
Multitasking women are never too busy to vote.

Last edited by Child of the 7th Age; 10-01-2007 at 01:18 AM.
Child of the 7th Age is offline   Reply With Quote
Old 10-01-2007, 01:46 AM   #3
Lalwendë
A Mere Boggart
 
Lalwendë's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Location: under the bed
Posts: 4,737
Lalwendë is battling Black Riders on Weathertop.Lalwendë is battling Black Riders on Weathertop.
Thumbs up

Fab! Cheers!

Now that's interesting - why is The Hobbit entitled Der kleine Hobbit in German? In other words, The Little Hobbit?

I see there is no Welsh version which is a shame, given Tolkien's interest in the language. However there is a Breton version, which would be interesting!
__________________
Gordon's alive!
Lalwendë is offline   Reply With Quote
Old 10-01-2007, 03:58 AM   #4
Estelyn Telcontar
Princess of Skwerlz
 
Estelyn Telcontar's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: where the Sea is eastwards (WtR: 6060 miles)
Posts: 7,500
Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!Estelyn Telcontar has reached the Cracks of Doom and destroyed the Ring!
Lal, "Der kleine Hobbit" is the older translation, which was obviously geared to a children's audience. The diminutive was apparently thought necessary, as the word "hobbit" in itself is new and strange to readers. The illustration on the cover, which includes a dragon with butterfly wings (rather small, if the scale is true, as the spider beside it is not tiny - unless, of course, it is a descendant of Ungoliath), almost equals the infamous bulbed trees of LotR paperback fame. In 1998, Wolfgang Krege (whose new translation of the LotR is controversial) retranslated it and it was published as "Der Hobbit".
__________________
'Mercy!' cried Gandalf. 'If the giving of information is to be the cure of your inquisitiveness, I shall spend all the rest of my days in answering you. What more do you want to know?' 'The whole history of Middle-earth...'
Estelyn Telcontar is offline   Reply With Quote
Old 10-12-2007, 05:23 AM   #5
Mithalwen
Pilgrim Soul
 
Mithalwen's Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: watching the wonga-wonga birds circle...
Posts: 9,460
Mithalwen is lost in the dark paths of Moria.Mithalwen is lost in the dark paths of Moria.Mithalwen is lost in the dark paths of Moria.Mithalwen is lost in the dark paths of Moria.
Quote:
Originally Posted by Lalwendë View Post
I see there is no Welsh version which is a shame, given Tolkien's interest in the language. However there is a Breton version, which would be interesting!
I had a Welsh friend from Uni on the french studies course and he claimed Breton and Welsh were basically the same ... I don't know how reliable that information is since he tended to be stronger than style than substance...

The last time I went to France I bought the first three Harry Potters as a way to encourage myself to read in French again but the way they translated the names annoyed me ... next time I will get LOTR if I dare ...
__________________
“But Finrod walks with Finarfin his father beneath the trees in Eldamar.”

Christopher Tolkien, Requiescat in pace
Mithalwen is offline   Reply With Quote
Old 10-13-2007, 06:49 AM   #6
William Cloud Hicklin
Loremaster of Annúminas
 
William Cloud Hicklin's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 2,330
William Cloud Hicklin is battling Black Riders on Weathertop.William Cloud Hicklin is battling Black Riders on Weathertop.William Cloud Hicklin is battling Black Riders on Weathertop.
Historically Welsh and Breton are closely linked, being the modern descendants of the native Brythonic of pre-Saxon Britain: some refugees fled to the Armorican peninsula of Gaul and founded "Little Britain" or Brittany.

Closely related also, for the same reason, is (or was) Cornish; and it is reported that as recently as the 19th century Cornish and Breton fishermen in the Channel could converse with ease, so perhaps it is much the same with Welsh.
__________________
The entire plot of The Lord of the Rings could be said to turn on what Sauron didn’t know, and when he didn’t know it.

Last edited by William Cloud Hicklin; 10-13-2007 at 06:52 AM.
William Cloud Hicklin is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 12:46 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.