![]() |
|
|
|
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
|
#17 | |
|
Spectre of Decay
|
ninja91, the fact that we now know something to be an appropriate leechdom doesn't mean that it was common practice in medieval medicine.
It occurs to me that if Imrahil wanted leeches (the aquatic bloodsuckers), it seems a very odd way to ask for them to say: "Men of Rohan! Are there no leeches among you?" That would imply that some of the Men of Rohan were slimy invertebrates, which is at least impolitic. Besides, Imrahil knows better than to think that slapping on a few leeches would revive someone who is 'hurt, to the death maybe'. I've had a few more thoughts on this since yesterday, which I hope may prove useful. I think I was probably going too far to ascribe to Tolkien a preference for words derived from Old English. In this narrative context, speaking to the Men of Rohan, it would be more natural to use a Rohirric word for a physician. Since that language is represented by slightly modernised Old English in LotR, 'leech' and 'leechcraft' are the best words to use. There is also a certain amount of semantic politics going on here, since the more usual modern English terms are derived from Latin and carry overwhelmingly scientific overtones that are not compatible with the sort of society that Tolkien was depicting. In English and Welsh (O'Donnell lecture, University of Oxford, 21 October 1955) Tolkien said: Quote:
__________________
Man kenuva métim' andúne? |
|
|
|
|
|
|
|
|