The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > The Books
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 08-31-2006, 06:54 PM   #1
Bęthberry
Cryptic Aura
 
Bęthberry's Avatar
 
Join Date: May 2002
Posts: 6,003
Bęthberry is wading through snowdrifts on Redhorn.Bęthberry is wading through snowdrifts on Redhorn.Bęthberry is wading through snowdrifts on Redhorn.Bęthberry is wading through snowdrifts on Redhorn.
Leaf A rose by any other name depends upon context for meaning

Quote:
Originally Posted by The Only Real Estel
A stop sign in the road means ‘stop.’ If I decide it does not, that doesn’t change it.
Well, in Quebec (Canada), a decision was made which runs against decisions in many other countries. Stop signs in Quebec, unlike in France, read 'Arretez.' The Province of Quebec did decide to change it.

More seriously: Language has many functions and fulfils many needs in human society and culture. The form of language used in stop signs, exit signs, washroom signs, technical writing, instructions, legal codes are dependent upon highly important aspects of functions in that context. They are forms of language which attempt to control very highly the boundaries of interpretation--for very important and significant reasons. They operate very differently from literary language.

Literary language, the language of stories, of metaphor, of similes, of poetry, of rock music, of musicals (I would include advertising and political speeches, but they are subsets of this group with slightly different appeals) grants to readers/hearers much greater scope for interpretation, because the context and the purpose is very different. In these uses of language, the significant aspect is the active role of the reader in comprehension. Another way of saying this is that they are reader unfriendly!! They don't do al the work of the reader for the readers, but expect the reader to participate actively in comprehension. This is the high end of language comprehension in terms of how much work the reader must do.

My point here is simply to point out that language operates to satisfy many, many needs in human communication. What works with "reader friendly" language (informational/instructional language) does not necessarily work with "reader challenging" language. In Tolkien's work, I suggest that we are dealing with the literary end of human communication, "reader challenging" language, that end wherein Tolkien himself granted the greatest and most essential freedom of interpretation. For very moral reasons.
__________________
I’ll sing his roots off. I’ll sing a wind up and blow leaf and branch away.
Bęthberry is offline   Reply With Quote
Old 08-31-2006, 07:01 PM   #2
The Only Real Estel
Raffish Rapscallion
 
The Only Real Estel's Avatar
 
Join Date: Apr 2003
Location: Far from the 'Downs, it seems :-(
Posts: 2,835
The Only Real Estel has just left Hobbiton.
Pipe

Quote:
Originally Posted by Bethberry
Literary language, the language of stories, of metaphor, of similes, of poetry, of rock music, of musicals (I would include advertising and political speeches, but they are subsets of this group with slightly different appeals) grants to readers/hearers much greater scope for interpretation, because the context and the purpose is very different. In these uses of language, the significant aspect is the active role of the reader in comprehension. Another way of saying this is that they are reader unfriendly!! They don't do al the work of the reader for the readers, but expect the reader to participate actively in comprehension. This is the high end of language comprehension in terms of how much work the reader must do.
I entirely agree. The 'stop sign' is but an example. I also entirely agree that Tolkien's work is a work in the 'literary language' you speak of. He left many things up to the reader, the reader's imagination, etc.

I am certainly for reading books in a literary sense also. Take in all you can, feel free to interpret, whatever you like. But I am quite sure Tolkien had his own meaning behind his works, despite his decision to leave much of the thinking up the reader.

And that is what "literary reading" does not change.
The Only Real Estel is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 12:29 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.