![]() |
![]() |
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
![]() |
#1 |
King's Writer
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
![]() |
Just a short remark to the topic starting issue: The story of Túrin and Mîm refered to in The Adventures of Tom Bambadil is with out any question Narn î Chin Húrin written by Dírhavel. Even if all the rest of what became Queta Silmarillion were of Elvish origin this praticular Lay was not. Thus it is hard to extract any such decision out of the mention of the manish origin of the Túrin story.
Respectfully Findegil |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | ||
The Kinslayer
|
Quote:
From The Adventures of Tom Bombadil: The Hoard Quote:
__________________
"Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio; a fellow of infinite jest, of most excellent fancy." |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
King's Writer
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
![]() |
Oops! It seems my post was very cryptic. In addition I have a bit misread Mithadans firstpost. But any way, I will try to explain it beter this time.
What Mithadan reffered to in his post #1 was the following passage from the introduction of The Adventures of Tom Bombadil: Quote:
"The tale of Turin and Mim" is clearly a reference to the Turin Saga, meaning the story of of Húrins children in a general sense not any particular version of it. My misreading was now that I did only associate "Númenorean tale" with the wider sense of "manish tradtion" not with the restricted one of "númenorean tradition". In view of this I wanted to add the fact, that how ever the Narn was traded, it had in Tolkiens view an manish author. That fact can be learned from The History of Middle-Earth; volume 11: The War of the JEwels; part 3: The Wanderings of Húrin and other writings not forming part of the Quenta Silmarillion; chapter II: Ælfwine and Dírhaval. Nonthless does that not contradict the point that Mithadan did make: The Introduction of The Adventures of Tom Bombadil provide us with a clear statment, that the Turin Saga was preserved in a númenorean tradition. But in view of what The Hoard says one must wonder if the "Númenorean Tale of Turin and Mim" was really that acurate. Looking in addition to the later statments in Ælfwine and Dírhaval I wonder if their were not other traditions of the Turin Saga that were beter preserved than the "Númenorean Tale". ![]() Also the Intorducion said that it "depends on the lore of Rivendell, Elvish and Númenorean". Is that not a statment, that there were Elvish tradtions of the end of the First Age in Rivendell that some Hobbits did learn from? Respectfully Findegil |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |||
Ghost Prince of Cardolan
Join Date: May 2007
Posts: 1,036
![]() ![]() |
Quote:
Tolkien's parenthetical note 'in prose' is interesting here, for Dírhaval wrote in verse and his work was (according to the text) rendered into prose by Elfwine. So I would guess that Dírhaval remains along with his version, but the prose version is 'now' possibly made by an unknown Númenórean. In any case the measure of accuracy of number 14 may be due to its writer (the author of 14), rather than the source, containing only echoes of the lore in the sources available, for whatever reason. Quote:
The living sources can be Elves, but I wonder how much of the written sources were Elvish. At the end of note 17 to the Shibboleth, Tolkien concludes (concerning the compiled Silmarillion, and the four great tales in prose, and seemingly the account of Feanor and his making of the Silmarils). 'All however are 'Mannish' works'. Also (for another example): 'The cosmogonic myths are Númenórean, blending Elven-lore with human myth and imagination' (note 2, Myths Transformed Text I). Not that the following necessarily represents the transmission of all texts! but it's interesting that Tolkien's preamble for The Annals of Aman (AAm* version here) states that Rúmil made the Annals: '... and they were held in memory by the Exiles. Those parts which we learned and remembered were thus set down in Númenor before the Shadow fell upon it.' Thus memory is key (though there was interaction between the Elves of the West and Númenor, for instance, after the fall of Beleriand, in any case). The Grey Annals and Quenta Silmarillion seem to have remained in 'Elfwine mode' compared to this version of Annals of Aman, but we have these interesting comments concerning Elvish memory from The Shibboleth of Feanor as well: Quote:
And with respect to the shape of the world, generally speaking, in my opinion Akallabêth represents a 'mixed' account, with the idea of the World made round (instead of being round from the start) being a Mannish notion. Although I'm sure some disagree with this last opinion, at least ![]() Edit: I just noticed this interesting change as well, to Quenta Silmarillion (the LQ2 text): 'Of their lives was made the Lay of Leithian, Release from Bondage, which is the longest save one of the songs of [the Noldor >] Númenor concerning the world of old;...' From: The Last Chapters Of The Quenta Silmarillion, The War Of The Jewels Last edited by Galin; 04-26-2010 at 09:11 AM. |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |