![]() |
|
|
|
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
|
|
|
#1 |
|
Cryptic Aura
Join Date: May 2002
Posts: 6,003
![]() ![]() ![]() ![]() |
This discussion brings to mind a discussion I once had concerning the nature of medieval texts and the kind of "close reading" which used to be taught in schools and universities.
Medieval texts are fragmented texts in that full and complete editions such as we now are accustomed to have been lost to the vissitudes of time. With scribal transmission, we also have variations in texts, variations which cannot be resolved by recourse to "authorial intention" . The upshot of this earlier discussion was that the medievalist with whom I was talking argued that we cannot use methods of textual analysis derived from "modern texts" for medieval ones. Medieval narratives work differently and they deserve different approaches. (I think likely what has happened now is that more 'medieval' aproaches to narrative are being used on 'modern literature', but that's beside the point and I've really stated this very broadly for the sake of delineation rather than definition.) What does this have to do with Tolkien? Well, more and more as I look at his oeuvre, I see a writer whose work not just takes its themes and structure from medieval (and earlier) texts. I see a writer who own stance as "author" is being 'medievalised.' Whose texts are being 'medievalised.' First we had Christopher Tolkien 'tieing in' pieces of The Silm to make a coherent story. Then we had him edit HoMe and UT. Now we have Christopher producing a book which he believes respresents an authoritative version (if I understand davem's point here. I haven't seen the edition). Without meaning in any way to deny Christopher's great knowledge and expertise, I would like to suggest that what he has done instead is to create a situation where multiple versions of texts abound, as exists with earlier literature. What we have essentially are two authors, one of whom was primary and the second of whom is the interpretive author. In short, I think Christopher's work takes us farther and farther away from a single authorial intention. And it takes Tolkien Pere's work further away from such modernist ideas as coherent, consistent character. In short, I don't think we have any Ariadne's thread which will help us out of this labyrinth. Just more and more frayed ends.
__________________
I’ll sing his roots off. I’ll sing a wind up and blow leaf and branch away. |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Laconic Loreman
|
Let's look at the full sentence, maybe that can get us somewhere farther here.
Quote:
Therefor, I come to the conclusion that "do not" and "need not" are interchangeable, if you take it the way I just showed. If the sentence was just "They do not coun the running years," then that would mean they don't count it. But, it adds in the "not for themselves," which shows they don't count it for themselves, but they do count it for other reasons. Edit: I know I just contradicted myself, but that's because I wasn't looking at the whole sentence before. I think the added "not for themselves," changes the meaning of the sentence. Making "do not," and "need not," interchangeable, since they don't count it for themselves. |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
A Mere Boggart
Join Date: Mar 2004
Location: under the bed
Posts: 4,737
![]() ![]() |
I've posted, hopefully, if it works, a link to my post the other day on the
nature of Elven time . I think that the actual crucial point to begin with here lies in the words 'running years'. What are the running years? I think that these are the years of mortals, which must seem to zip by to Elves. An Elven year, apparently, runs for 144 years of mortal time - an age which most mortals do not seem to get to. If you can imagine it, someone as renowned as say, Bilbo would have his life over in a year. So, if the Elves do not count the running years, not for themselves, this is emphatic. They simply do not count those years in their own reckoning. But if the Elves need not count the running years, not for themselves, then it's something that by dint of being immortal, it's not necessary for them to do. In which case, the new (old, aargh!) version actually explains more about the nature of Elven time. But the 'old' version (do not) also makes sense, it simply says less about the nature of immortality. Boromir 88 - I'm in agreement with you all the way on the importance of written words. The tiniest difference or mistake in a text can have the most enormous effect. Words are quite dangerous things, they've been known to start wars when misused. Well, you can't imagine how much this discussion is amusing to me, it reminds me so much of endless discussions about semantics in meetings. Yet, I am enjoying it...
__________________
Gordon's alive!
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Illustrious Ulair
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
![]() ![]() |
I hope everyone will bear with me here, because I’m going to repeat some of my earlier points, but I want to try & clarify my position.
There are different kinds of changes made in this new edition. The first kind is the change from: Quote:
Another kind of change happens in this chapter (The Great River), where the line ‘Nonetheless they saw no sign of an enemy that day nor the next.’ is altered (apparently correctly) to ‘They saw no sign of any enemy’. This doesn’t really change the meaning of the statement. But I still say that changing ‘theydo not count the running years’ to ‘they need not count the running years’ alters the meaning & implication of Legolas’ statement. Its the qualifier, ‘not for themselves’ that makes the difference. Of course, without that the statement ‘they do not count the running years’ would be incorrect, as Celeborn has already shown that they can count the passage of time. But with that qualifier it is changed from a statement of objective fact to a comment about the Elves relationship to time. Despite what other’s have argued (very cogently) I think there is a difference between ‘do not’ & need not’ for this very reason - Legolas is speaking (& I think the whole context confirms this) about the Elves relationship to time - how they think about it, how they relate to it & what it means to them. As I said, I can’t see that CT’s statement that his father simply inserted the word do to fill a lacuna in the copy he made for him, & that his father’s original need should stand doesn’t hold up. At this time Tolkien hadn’t come up with a definitive text - he was still working on it, & its likely that he decided on reading through the text that do expressed his thoughts better than need. Whatever. The issue is whether there is enough evidence to justify the change back to need. I can’t see that there is enough evidence - certainly not as much as in the other two kinds of case I mentioned. Or even in the case of the change from ‘He (Pippin) was smaller than the other’ to ‘He was smaller than the others’. We also have to take on board Bb’s point about CT’s role in this. Its one thing to change the Silmarillion texts to make them acceptable for publication, as they had never received Tolkien’s final approval, & it could be argued that maybe he would have accepted the changes CT made. But that’s a different issue, as it never came to that. He didn’t achieve a final form. In the case of this change we have Tolkien’s final approved version & CT has authorised a change which (imo) alters the meaning of a major character’s statement on an issue of central importance in the Legendarium on the flimsiest of evidence. So its a matter of CT’s authority. This is not a case of making a change for the sake of coherence, or picking from variant readings, each of equal validity as was the case with the Sil texts. This is a matter of changing the meaning of a characters words in an established, authorised text. Does CT have the right to do that? And if he does, where does it stop? Could he make any change he wanted? And if he can change the text, why not someone else? If a new version of a chapter was discovered with greater changes in it, would it be right to replace the existing text with those later changes? Also, CT has shown (quite convincingly) that there is a later version of the Earendelnwe (as I pointed out earlier), yet that version is not used in this edition - why not? This change (& there may be more, I’m only focussing on this one because I’ve picked it up due to the fact that we’re currently reading this chapter in the read through), it seems to me, has been made with less justification than that one would have had. This touches on the Canonicity issue for me, as it changes LotR from a ‘canonical’ text & opens it up to the possibility of other changes. Is this new version ‘better’ than the old one? Its the first revision not authorised by Tolkien himself. It seems to me that if this one is accepted then we’re crediting CT with equal rights over the text to his father. Does he actually have those rights? |
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
![]() ![]() |
Bethberry makes some interesting points regarding authorial intention. We are veering toward the old canonicity argument here; I think it may be worthwhile then to consider things from the perspective of the author vs. text vs. reader distinction that emerged there. Apologies if some of this is less coherent than usual; I've been up since very early and am really only less than half awake. Bethberry wrote:
Quote:
I have seen Christopher criticized for publishing HoMe and thus establishing a state of affairs in which there is no single authoritative version of the Silmarillion. I think this criticism arises from the needless desire for a single version that can be taken as a manifestation of the author. The case of the Silmarillion points out just how absurd that desire can be - for the published Silmarillion (or any Silmarillion) certainly does not represent some kind of ideal authorial intention. HoMe, on the other hand, lays out the texts as they are, the goal being not to present a single Canonical Text but rather simply to tell the truth about what words various pieces of paper have written or printed on them. To prefer a single version that claims authority over a scholarly presentation of all the texts is to prefer ignorance. Now, insofar as Christopher claims that the new edition of LotR is uniquely authoritative, I think he is mistaken - not because there is anything wrong with this edition, but simply because the whole concept of a single authoritative version is in this case not applicable. There are cases in LotR (rather few in comparison with something like the Silmarillion) where multiple versions of the text exist and none is clearly authoritative (in the sense of "most highly approved by the author"). Is this itself a problem? I don't think so. Nor is it a problem, I think, that we now know of the existence of the two versions and of the circumstances surrounding them. It could not possibly be a problem that we have more information; on the contrary, if we were to simply take the "do" as authoritative and pretend that "need" was never written, we would be falsely ascribing a certainty of authorial intention to the word. I would go as far as to say that our knowledge of the facts surrounding the two words provides evidence that neither "do" nor "need" is to be construed in such a way as to contradict the other version; for clearly Tolkien was at one point quite happy with the one and a short time later equally happy with the other. Last edited by Aiwendil; 05-27-2015 at 06:15 AM. |
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Illustrious Ulair
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
![]() ![]() |
Maybe it would be helpful to quote from the introduction to the new edition
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
A Mere Boggart
Join Date: Mar 2004
Location: under the bed
Posts: 4,737
![]() ![]() |
At the risk of mentioning the dreaded C word, in terms of canonicity, I would prefer to stick with the established text, for the simple reason that this is the text that most people will have access to, and hence discussion will remain straightforward. Although, I have to say, the changes do not seem extensive, but if say, a revised version of The Hobbit (in which the Riddles In The Dark chapter was once very different) were to be issued, on the premise that this would then be the version printed in future, then a certain amount of confusion would take hold between readers.
Anyway, thanks are due to davem for quoting the introduction to the new edition. I for one shall have to wait a little while to see it, as I have had to commit my pennies elsewhere, and the text reproduced is interesting. I noted that some of the alterations had been identified by readers themselves, which brings in the whole issue of readers contributing to a text, but at a considerably different level than simply reading their own meanings into it; this is an interesting idea, but not one I am wholly comfortable with. Mention was made of an electronic copy being available, which caught my eye. My boss gave me an electronic copy recently, and he had himself noticed some inconsistencies in the text which I had not. Concerned that his electronic copy was 'wrong' in some way, he asked me to look these inconsistencies up in the books, and I found them there also. Apart from the fact that there were these differences (which I won't go into here, but I'd be interested to know if they remain in the new version...another time) it struck me that with e-books around, it would in fact be very easy for alternate versions of books to come into circulation. What was the complete context of the mention of the electronic version? I'd be interested to know to what extent the presence and use of e-books had influenced the decision to make emendations. At least, any confusion as to why this new edition was released has been cleared up a little. I for one was stumped last week when I was asked about its purpose.
__________________
Gordon's alive!
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|