The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > The Books
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 03-11-2002, 08:11 AM   #15
Birdland
Ghastly Neekerbreeker
 
Join Date: Dec 2001
Location: the banks of the mighty Scioto
Posts: 1,751
Birdland has just left Hobbiton.
Sting

Quote:
The poem in Hungarian is very artistic (and worthy!) and it's different from the English version. This 'doom'-affair does not even appear int the translation!

"Kilencet halandó ember ujján csillantson a fény" is word-by-word: "Nine to the mortal men's fingers to blink by light" or something like that. It's maybe funny but has meaning in Hungarian...
See what I mean by translation being an art? The Hungarian translator chose not to follow a literal translation of the English, but instead used a reference or expression that has meaning to his readers, and conveys the same sense of menace and sorrow. (I have no idea what "blink of light" may mean in Hungarian, unless it's similar to the image of "candle in the wind", suggesting man's frailty.)

Yes, let's have a French translation. And maybe Latin?
Birdland is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 08:15 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.