Thread: Akallabęth
View Single Post
Old 06-12-2018, 03:45 PM   #10
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,594
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
AK.SL-14.1: Okay, but must it not be ‚whom of old we named‘?

AK-SL-09: Okay, probably you are right and the removal of the Quenya is the safer way to go. I will go through each single change not yet agreed upon:

AK-SL-09.5: I think we have to remove with the Quenya the strange feeling of Isildur:
Quote:
At length there was an answering call: a young voice very clear came from some distance away - like a bell out of a deep cave.
'{Man-ie, atto, man-ie?'
For a brief moment it seemed to {Elendil}[Isildur] that the words were strange. 'Man-ie, atto? }What is it, father?'{ Then the feeling passed.}
'Where art thou?'
AK-SL-13.1 to AK-SL-13.35: Again I think with the Quenya the strangeness of Isildurs feeling has to go:
Quote:
… I fear the dungeons. And I love thee, I love thee. AK-SL-13.1{Atarinya tye-meláne.}'
AK-SL-13.2{Atarinya tye-meláne, my father, }I love thee: the words AK-SL-13.25{ sounded strange, but sweet: they} smote {Elendil}[Isildur]'s heart. 'AK-SL-13.3{A yonya inye tye-méla: and}And I too, my son, I love thee,' he said, feeling each syllable AK-SL-13.35{strange but }vivid as he spoke it. …
AK-SL-29.5: Right at the end of the Lost Road material Elendur does again use the Quenya phrase, and since we are now behind closed doors and in a very intimate setting we seem to agree that we would let this stand. If that is so, I think we should use part of what we have skipped in AK-SL-13.2 to AK-SL-13.25:
Quote:
… Wilt thou stay?'
'Atarinya tye-meláne' said {Herendil}[Elendur] suddenly, and clasping his father's knees he laid his {[?}head there{]} and wept. AK-SL-29.5<editorial addition moved from above Atarinya tye-meláne, my father, I love thee: the words sounded strange, but sweet: they smote {Elendil}[Isildur]'s heart. >'It is an evil hour that {[?}putteth{]} such a choice on thee,' said {his father}he, laying a hand on his sons head. 'But fate calleth some to be men betimes. What dost thou say?'
AK-SL-30: Yes, it is a possibility that JRR Tolkien rejected this passage intentionally. And if we want to go on the safe side, we should remove it.
But I do not share your impression that the passage in the later Akallabęth refers to a time immediately after the Downfall. Even so I agree that in LotR the Round world might be implied (but for sure not very explicit), that does not mean much, since it could refer to the Myths Transformed cosmology where the world was round from the start. But since we rejected this (for this project), we would not be bound to it.

Respectfully
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote