The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Search Forums
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Showing results 1 to 9 of 9
Search took 0.10 seconds.
Search: Posts Made By: Elvellon
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-18-2024, 08:13 PM
Replies: 72
Views: 40,430
Posted By Elvellon
I agree 100% with the change to Aulë. That was my...

I agree 100% with the change to Aulë. That was my preference too, but I was being cautious about straying too far from the original.

As far as capitalizing vs. not capitalizing, I don't see any...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-15-2024, 01:40 PM
Replies: 72
Views: 40,430
Posted By Elvellon
For reference, here's my proposed rewording: ...

For reference, here's my proposed rewording:



Maybe I'm missing something, but that doesn't strike my ear/eye as a problem.

Angainor was wrought before the War of the Powers, which was...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 05-28-2024, 08:08 AM
Replies: 72
Views: 40,430
Posted By Elvellon
BL-RG-05: Why not just make it past tense?

BL-RG-05: Why not just make it past tense?
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-08-2023, 03:22 PM
Replies: 72
Views: 40,430
Posted By Elvellon
Not "by thou." I'm referring to "neither thou nor...

Not "by thou." I'm referring to "neither thou nor any son of Fëanor" in §194 of the Grey Annals.


I like that.



I can think of one, line 189 of the Lay Recommenced:
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-06-2023, 01:47 PM
Replies: 72
Views: 40,430
Posted By Elvellon
No apologies necessary. Since I’m new here, I...

No apologies necessary. Since I’m new here, I just want to make sure to say, I’m not wedded to any of my suggestions, nor am I offended by their rejection. I realize I’m very late to the party, and...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-05-2023, 12:32 PM
Replies: 72
Views: 40,430
Posted By Elvellon
Thanks, and I appreciate the thoughtful and...

Thanks, and I appreciate the thoughtful and informative replies. Coming here has sure humbled me in regards to my familiarity with Tolkien, but I'm loving the process of diving deep into this...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-30-2023, 09:05 AM
Replies: 72
Views: 40,430
Posted By Elvellon
Being one of the "songs of Númenor," I haven't...

Being one of the "songs of Númenor," I haven't been inclined to think of anything written here as strictly "from the mouth of an Elf." We're reading a Mannish text, and we know Men thought of the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-29-2023, 04:02 PM
Replies: 72
Views: 40,430
Posted By Elvellon
I was thinking of it modifying "trunks of carven...

I was thinking of it modifying "trunks of carven stone," but looking at it closer, I see what you mean, and why "were" doesn't work in that case. I think I'm in agreement with you that every use of...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-28-2023, 01:57 PM
Replies: 72
Views: 40,430
Posted By Elvellon
Hey Findegil, I was reading the working...

Hey Findegil,

I was reading the working doc, and came across this bit:



I couldn't find here, or in the private forum, any discussion about the change to line 1241 – unless I missed it, of...
Showing results 1 to 9 of 9

 
Forum Jump

All times are GMT -6. The time now is 06:45 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.