The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > The New Silmarillion > Translations from the Elvish - Public Forum
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 08-31-2023, 06:18 AM   #39
Arvegil145
Shade of Carn Dûm
 
Arvegil145's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Location: Tol Morwen
Posts: 279
Arvegil145 has just left Hobbiton.
Quote:
Originally Posted by Aiwendil View Post
"Melcor" and "Tulcas" do occur, but even in very late texts we also have "Melkor" (e.g. in the Shibboleth inf 1968 and in several of the 1972-73 texts given in "Last Writings"). Valarin-derived names, it seems, did not fall under the general late policy of preferring "c" to "k" in translating Quenya, even if he did toy with applying the policy to Valarin as well.

So I really think we must keep the "k" in names like Melkor, Tulkas, and Kementari, even though we replace it with "c" in Quenya names like Valacirca and Elemmacil.

Again, I'm pretty zen on all of this. Whatever the consensus is, I'll go with it.
__________________
Quote:
Hige sceal þē heardra, heorte þē cēnre,
mōd sceal þē māre, þē ūre mægen lytlað.
Arvegil145 is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 03:30 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.