The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > The Books
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 11-14-2019, 06:47 AM   #1
Huinesoron
Ghost Prince of Cardolan
 
Huinesoron's Avatar
 
Join Date: Nov 2017
Location: The north-west of the Old World, east of the Sea
Posts: 1,619
Huinesoron is a guest of Tom Bombadil.
Pipe Songs for the Philologists

Do you know what the rarest Tolkien book is? It's not any sort of first edition, or anything of that kind: it's Songs for the Philologists, a collection of poems (13 by Tolkien) that was apparently made without his permission, never distributed, and almost entirely lost in a fire. (I first learnt about it in the course of a Balfrog/Seth thread a couple of years back.)

Well, it turns out that a few years ago, someone with far too much time on their hands wrangled up a copy and turned it into a convenient PDF, which (in the course of trying to do something similar myself) I've just found.

Songs for the Philologists, 2007 edition

(Be aware that the PDF is apparently coded so that you can't copy and paste the contents, which is very clever and very annoying. )

One of the more... interesting Tolkien works (and one of the few in modern English) is Frenchmen Froth, which is, er... extremely snarky:

Quote:
Though Education quack, quack, quack,
And force upon our weasands
The nostrums from its nonsense pack
In endless silly seasons
Though tyrant force behind our back
Shall thrust us without reason
To halls that light and leaning lack
Where teachers talk of treason,

This is my faith, I do maintain, until the stars shall fall, sir!
That fear and false report shall not make English fall, sir!
hS
Huinesoron is offline   Reply With Quote
Old 11-14-2019, 07:50 AM   #2
Inziladun
Gruesome Spectre
 
Inziladun's Avatar
 
Join Date: Dec 2000
Location: Heaven's doorstep
Posts: 7,577
Inziladun is a guest of Galadriel in Lothlórien.Inziladun is a guest of Galadriel in Lothlórien.Inziladun is a guest of Galadriel in Lothlórien.Inziladun is a guest of Galadriel in Lothlórien.Inziladun is a guest of Galadriel in Lothlórien.
I've heard of that collection before. Tolkien's incomparable use of language is, to me, one of the inexorable pulls of his works.
However, the study of words themselves never has commended itself to me especially.
Still, this is worth a look just to see the man revel in his passion.
__________________
Music alone proves the existence of God.
Inziladun is offline   Reply With Quote
Old 11-20-2019, 09:18 AM   #3
William Cloud Hicklin
Ghost Prince of Cardolan
 
William Cloud Hicklin's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 1,840
William Cloud Hicklin is a guest at the Prancing Pony.William Cloud Hicklin is a guest at the Prancing Pony.
Well, the collection was certainly made with Tolkien's (and EV Gordon's) permission, since they made it! But the printed booklet certainly was done without, a decade after Tolkien left Leeds.
__________________
“It is good to be both loved and feared; but if one cannot be both, it is better to be feared than loved" --Machiavelli
William Cloud Hicklin is offline   Reply With Quote
Old 11-20-2019, 09:39 AM   #4
Huinesoron
Ghost Prince of Cardolan
 
Huinesoron's Avatar
 
Join Date: Nov 2017
Location: The north-west of the Old World, east of the Sea
Posts: 1,619
Huinesoron is a guest of Tom Bombadil.
Quote:
Originally Posted by William Cloud Hicklin View Post
Well, the collection was certainly made with Tolkien's (and EV Gordon's) permission, since they made it! But the printed booklet certainly was done without, a decade after Tolkien left Leeds.
Ha, good catch. The fact that they were typed up for students is really interesting, because it might make sense of that caption on the cover:

Mál-rúnar skaltu kunna

Google Translate identifies this as Icelandic, and translates it as Know the Runes, but the actual translation looks a bit more... well, snarky. Still entirely by Google:

-Mál-rúnar, by itself, translates as 'speech-runes'.
-kunna is a form of 'be able to', 'can' (or maybe 'have').
-skaltu is translated as 'please', but alternate translations are 'do' or 'you should' - it's an imperative.

Which means, I think, that the entire thing comes out not as 'know the runes', but as:

Please learn the words!

hS
Huinesoron is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 10:05 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.