![]() |
|
|
|
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
|
|
|
#1 | |
|
Spectre of Decay
|
Quote:
However, unlike Saruman, who is described as "dwimmer-crafty", Galadriel doesn't receive a dwimmer- adjective. In any case, Tolkien doesn't invent the Rohirric dwimmer- vocabulary: all of it comes directly from Old English, so it would be the Anglo-Saxons who were superstitious and suspicious of the unknown. Since so much of the world was unknown to them, and much of the unknown in their day was lethally destructive, this should come as no great surprise. Old English can be surprisingly technical (such as in the number of words it has for types of hill), so what would be the difference between, for example, searucraeft as in the HME IV OE Annals and dweomer-craeft? Is one more scientific and the other occult or closer to conjuring? I'm drawn to the idea of the dwimmerlaik as something phantasmal, insubstantial, even illusory and yet wielding a power in its voice. A good description for a Ringwraith, but it also raises an interesting parallel with Saruman.
__________________
Man kenuva métim' andúne? Last edited by The Squatter of Amon Rûdh; 04-04-2020 at 02:48 AM. Reason: Cross-posted. Edited for clarity |
|
|
|
|
|
|
#2 | ||
|
Spectre of Decay
|
Quote:
The word that causes Galadriel some difficulty is 'magic'. She says this to Sam: Quote:
__________________
Man kenuva métim' andúne? |
||
|
|
|
|
|
#3 |
|
Spirit of Mist
Join Date: Jul 2000
Location: Tol Eressea
Posts: 3,397
![]() ![]() |
"Magic," to the Elves was not something exceptional. Rather, it was something inherent in their nature; the way they manifest their power and skills. While not clear, it seems that Elven "magic" was neither good or bad, but rather part of their nature. Of course, the manner that the "magic" is used may determine whether it is evil or good in effect.
Dwimmer, as a prefix, seems to carry with it negative connotations. Not unlike the distinction between a sorcerer and a wizard. I am no philologist, but dwimmer, as used by Tolkien, is a modifier, almost like an adjective, that may best translate to "sorcerous."
__________________
Beleriand, Beleriand, the borders of the Elven-land. |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Curmudgeonly Wordwraith
Join Date: Jun 2007
Location: Ensconced in curmudgeonly pursuits
Posts: 2,515
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
And I think we can all agree the prefix "dwimmer" refers to sorcery, hence "dwimmer-crafty" and "dwimmerdene" as a sorcerous vale/forested valley (more on dwimmerdene in a later post); but the suffix "laik" is where I started considering optional definers. And I couldn't help but consider the OE term "lich" (ie., corpse, body) had some sort of interrelationship in Tolkien's mind with "laik" as a variation. I wonder if it is one of Tolkien's hidden philological puns. I mean, if one looks up etymological info on "laik", one gets at least one derivation from Proto-Germanic *laiką (“game, dance, hymn, sport, fight”) -- and the "dance" aspect is what intrigued me. Not so much the dancing aspect as the actual movement/exercise/action of dance. Then there is "Lich": also litch, lych, "body, corpse," a southern England dialectal survival of Old English lic "body, dead body, corpse," from Proto-Germanic *likow (source also of Old Frisian lik, Dutch lijk, Old High German lih, German Leiche "corpse, dead body," Old Norse lik, Danish lig, Swedish lik, Gothic leik), probably originally "form, shape," and identical with like (adj.). Perhaps I am just riffing off other ideas and spouting nonsense (which, in my case, is highly likely), but when Eowyn refers to the WitchKing as a "Dwimmerlaik", is this Tolkien saying the WiKi is a sorcerous animated (ie., dancing) corpse?
__________________
And your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision. |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Spectre of Decay
|
I don't know if Tolkien is, but Éowyn might be. The context marks this as a term of scorn.
I should probably have put in a translation of the laik component as well. In Middle English it can take the form -layk or -laik (the latter being the closer to its origins), and it does indeed mean 'play'. In a sense, though, the Witch-king is a plaything of the Necromancer; you could call him a puppet of the Black Hand. Going back to Galadriel's words about magic, I think it could be significant that all the way back to Old English there seems to be little or no distinction between actual sorcery and conjuring tricks, even juggling. Is this just Galadriel to Sam or also Tolkien to all English speakers?
__________________
Man kenuva métim' andúne? |
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Spirit of Mist
Join Date: Jul 2000
Location: Tol Eressea
Posts: 3,397
![]() ![]() |
Quote:
Within his subcreation, Eru created Elves and Men (and indirectly Ents, Dwarves, etc.) as they were intended to be. Thus Elves, as part of their nature, have powers that mere, superstitious Men would call "magic." Elves do not think that "magic" is evil, it just is. Men, at least those not educated in the ways of Elves, naturally fear that which is different or strange and might shun the supernatural. This fits and works in Middle Earth. But did Tolkien intend some broader applicability (word choice intentional)? Somehow, I doubt it. But then again I have not read On Fairy Stories in some time...
__________________
Beleriand, Beleriand, the borders of the Elven-land. |
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Spectre of Decay
|
As luck would have it, I was skimming through Letters earlier (looking for something else that wasn't there), and found this.
Quote:
__________________
Man kenuva métim' andúne? |
|
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
|