![]() |
![]() |
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
![]() |
#4 | |||||||||
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
![]() ![]() |
I must apologize (again) for being so slow with this. Here, finally, are some comments (up to BL-EX-10).
BL-SL-01: The absence from LQ of the Orc-leader’s intention to betray Sauron and take the ring seems very probably due to compression. If I recall correctly, that feature was already present in the original version of the Lay, and yet is absent from other earlier accounts. The matter of whether the Orcs took the whole hand of Barahir or just the ring is an interesting one. I could imagine that the fact that they took the whole hand is simply omitted from the Lay, not rejected. But even if there were a definite disagreement between the two texts, we would have no way of determining priority – in such a case, I think I’d go with the Lay. Actually, it strikes me that, as a general principle, we might want to give priority to the later version of the Lay over LQ, since by this point much of the work on LQ was merely copying QS. BL-EX-03: This needs a bit of thought. As much as I like the passage, I am really quite hesitant to include it, since Tolkien left it out of the revised version. I can think of a possible motivation for this removal – it is said in QS (as found in the ’77) that Beren “spoke of it [the journey] to no one after, lest the horror lest the horror return into his mind; and none know how he found a way, and so came by paths that no Man or Elf else ever dared to tread to the borders of Doriath”. I need to think about this further, but for the moment I must say I’m inclined not to re-introduce the passage. BL-EX-04:If we do include it, we might want to say “did he” rather than “he did”. The metrical “did” is not good, and Tolkien went to great lengths to excise it from the revision, which is perhaps another reason we shouldn’t include this bit. BL-EX-06: Quote:
BL-EX-07: I think this should be “recked not {now}[of] the burning road”. BL-RG-00.5: What about: Quote:
BL-RG-02: Removing “and there” leaves an ungrammatical sentence. But we could simply change the comma to a semi-colon: Quote:
Quote:
Quote:
In the line: Quote:
Quote:
BL-RG-09: I think the extra syllable might be a problem here. A shorter replacement for “Lord of Gods” would be good, though I can’t think of one at the moment. BL-RG-09: I’m not entirely sure the extra syllable is needed, but I think it works. BL-RG-11.5: I’m unsure about this; it would be good to try to find an alternative. BL-RG-12: I think your line is excellent. But I think you meant “’twixt” with a “t” on the end. BL-RG-15: Quote:
BL-RG-17: I think this is fine. “Tuna” is, after all, really a later form of “Tun”, despite the fact that its significance was slightly changed. BL-SL-03: I agree that a better solution should be sought here, though I cannot provide one at the moment. BL-EX-09: This is a little clunky. I wonder whether it’s really necessary to introduce the name ‘Edrahil’ (though I agree that, all else being equal, it would be good to do). BL-SL-04: What about merely making it: Quote:
|
|||||||||
![]() |
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |