![]() |
|
|
|
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
|
|
|
#1 |
|
Shade of Carn Dűm
|
"That crazy balrog Gothmog"? So i'm not only villanious these days, I'm crazy too
About the finnish-elven tounge. I've lived close to Finland all my life and never really liked the way the language sounds. Sindarin and Quenya seems so much...Beautiful! No offence people of my neighbour in east, but your language sounds funny, but not beautiful. One thing I've noticed: many of the pronouncation (sp?) that's supposed to be in elven tuonge, it comes natural to us swedes. Maybe to others too? Point is: it doesn't sound like in English which must have been hard for you anglo-speaking boys and girls in the beginning.
__________________
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch? He who breaks a thing to find out what it is has left the path of wisdom ~Lurker...
|
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Shady She-Penguin
Join Date: Dec 2004
Location: In a far land beyond the Sea
Posts: 8,093
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
As a Finn, I can say that quenya doesn't sound that familiar to me - there are many different things and written quenya doesn't resemble even that much because it has fg. 'c' instead of 'k'. Still, some words have clearly Finnish roots, tië is quenya and means 'path'. In finnish 'tie' (pronounced exactly the same way as the previous) means 'road'. I don't think this is a coincidence.And back to the topic. The beautiful world 'alas' has always amused me since it means 'down' in Finnish...
__________________
Like the stars chase the sun, over the glowing hill I will conquer Blood is running deep, some things never sleep Double Fenris
Last edited by Thinlómien; 10-24-2005 at 08:17 AM. Reason: I wrote 'coinsidense'... :( |
|
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
![]() ![]() |
Thinlomien wrote:
Quote:
I must say that to me (whose native tongue is neither Finnish nor Quenya) the two languages do seem quite similar in phonology. To keep this post from being wholly off-topic - it occurs to me that I didn't know the word "shibboleth" before reading HoMe XII. |
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Wight
Join Date: May 2001
Posts: 166
![]() |
Quote:
__________________
"For I am a Bear of Very Little Brain, and long words Bother me." Dominus Anulorum TolkienGateway - large Tolkien encyclopedia. |
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Blithe Spirit
Join Date: Jan 2003
Posts: 2,779
![]() ![]() |
Quote:
Dwimmerlaik is my favorite Tolkien word. If I had a full edition of the OED to hand, I'd check to see if had ever been used before....
__________________
Out went the candle, and we were left darkling |
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Shade of Carn Dűm
|
Well, I did not learn any 'new' words in LoTR, but I got a good handle for how big a league and fathom was.
Part of Tolkien's archaic terminology is because he wrote these stories nearly 70 years ago, and because as a studier of languagest, I believe he suffered from lingual nostalgia. And Early Celtic is much, much harsher with gutturals and dentals, rather than the breathy and labial Elvish I read in the books.
__________________
"For with much wisdom comes much sorrow, and with more knowledge comes more grief." |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Pile O'Bones
Join Date: May 2005
Location: In the land of Eren, the Garden of Ilrandir the Creator.
Posts: 11
![]() |
my first major English reading task (I gave myself four years ago when I first arrived to Canada) was the Fellowship...I understood parts of it...more like just one fourth of it if I was lucky..I learned just about tons of words, I mean I never knew that "cry" can also mean speak out loud or shout, and I started wondering when I reached chapter three that why is everybody crying when they are not sad..
I learned a lot of new words thanks to LOTR, and after tons of re-reading I think I understood more every time. Still trying to increase my vocabulary.
__________________
What Ship will bear me back, across so wide a Sea? |
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
|