The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > The Books
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 10-23-2005, 02:56 PM   #1
Cailín
Ghost Prince of Cardolan
 
Cailín's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Location: Lurking in the shadows.
Posts: 711
Cailín has just left Hobbiton.
It doesn't have much to do with words I am actually learning, but Elvish resembles Irish and Welsh so closely sometimes, I am becoming more and more frustrated I cannot read it.

I always thought Elvish mostly resembled Finnish and Tolkien did not appreciate Celtic languages, but I guess I was wrong.
Cailín is offline   Reply With Quote
Old 10-23-2005, 03:54 PM   #2
Alcarillo
Shadow of the Past
 
Alcarillo's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Location: Minas Mor-go
Posts: 1,007
Alcarillo has just left Hobbiton.
Leaf

Quote:
Originally Posted by Cailín
I always thought Elvish mostly resembled Finnish and Tolkien did not appreciate Celtic languages, but I guess I was wrong.
Not entirely wrong, Cailín. Sindarin is the language that sounds like Welsh, and Quenya is the language that sounds like Finnish. They're both beautiful languages.

Before I read Tolkien I didn't know what argent, or sable, or chalcedony meant, and some words I hadn't even heard of before. Bilbo's song in Many Meetings had some wonderful words, like habergeon and carcanet and flammifer, great vocabulary-filling words that sound old and noble. I always thought that Tolkien's poetry included some of his loveliest language.
Alcarillo is offline   Reply With Quote
Old 10-23-2005, 08:07 PM   #3
littlemanpoet
Itinerant Songster
 
littlemanpoet's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: The Edge of Faerie
Posts: 7,066
littlemanpoet is battling Black Riders on Weathertop.littlemanpoet is battling Black Riders on Weathertop.
From Farmer Giles of Ham: blunderbuss
littlemanpoet is offline   Reply With Quote
Old 10-23-2005, 08:39 PM   #4
Glirdan
Energetic Essence
 
Glirdan's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Where Lark Nor Eagle Ever Flew
Posts: 3,285
Glirdan is a guest of Tom Bombadil.
Send a message via MSN to Glirdan
No new words on this end, besides all the Elven words that is. I'm normally a very good English student. I started reading at a young age and learned a lot of words then. I continued to read throughout the years and learned new words in those books. Now a days, I don't really don't know a word, and if I don't know a word, I try and match the definition to the context in which it is used. Or I ask my parents.

Quote:
Originally posted by that crazy Balrog Gotmog
One word that I remember is Alas. I thought it sounded real cool...
Oh yes. One of my favorite words, along with retribution. Love them. I think alas would probably have been the only word I didn't know, but that was still a few years ago.
__________________
I'm going to buy you a kitty, I'm going to let you fall in love with the kitty, and one cold, winter night, I'm going to steal into your house and punch you in the face!
Fenris Wolf
Glirdan is offline   Reply With Quote
Old 10-24-2005, 05:52 AM   #5
Gothmog
Shade of Carn Dűm
 
Gothmog's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Where I lay my head is home
Posts: 421
Gothmog has just left Hobbiton.
Send a message via MSN to Gothmog
"That crazy balrog Gothmog"? So i'm not only villanious these days, I'm crazy too

About the finnish-elven tounge. I've lived close to Finland all my life and never really liked the way the language sounds. Sindarin and Quenya seems so much...Beautiful! No offence people of my neighbour in east, but your language sounds funny, but not beautiful.

One thing I've noticed: many of the pronouncation (sp?) that's supposed to be in elven tuonge, it comes natural to us swedes. Maybe to others too? Point is: it doesn't sound like in English which must have been hard for you anglo-speaking boys and girls in the beginning.
__________________
Three switched witches watch three Swatch watch switches.
Which switched witch watch which Swatch watch switch?

He who breaks a thing to find out what it is has left the path of wisdom
~Lurker...
Gothmog is offline   Reply With Quote
Old 10-24-2005, 08:16 AM   #6
Thinlómien
Shady She-Penguin
 
Thinlómien's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: In a far land beyond the Sea
Posts: 8,093
Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.Thinlómien is wading through the Dead Marshes.
Quote:
Originally posted by that super-crazy balrog:
About the finnish-elven tounge. I've lived close to Finland all my life and never really liked the way the language sounds. Sindarin and Quenya seems so much...Beautiful! No offence people of my neighbour in east, but your language sounds funny, but not beautiful.
You should know how much we love swedish in Finland... As a Finn, I can say that quenya doesn't sound that familiar to me - there are many different things and written quenya doesn't resemble even that much because it has fg. 'c' instead of 'k'. Still, some words have clearly Finnish roots, tië is quenya and means 'path'. In finnish 'tie' (pronounced exactly the same way as the previous) means 'road'. I don't think this is a coincidence.

And back to the topic. The beautiful world 'alas' has always amused me since it means 'down' in Finnish...
__________________
Like the stars chase the sun, over the glowing hill I will conquer
Blood is running deep, some things never sleep
Double Fenris

Last edited by Thinlómien; 10-24-2005 at 08:17 AM. Reason: I wrote 'coinsidense'... :(
Thinlómien is offline   Reply With Quote
Old 10-24-2005, 10:28 AM   #7
Aiwendil
Late Istar
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.
Thinlomien wrote:
Quote:
As a Finn, I can say that quenya doesn't sound that familiar to me - there are many different things and written quenya doesn't resemble even that much because it has fg. 'c' instead of 'k'.
Actually, for a long time Tolkien did use "k" instead of "c" in Quenya (and Sindarin). Only around the time of the completion of LotR (or perhaps around its publication; I can't recall) did he switch to the Latinized orthography.

I must say that to me (whose native tongue is neither Finnish nor Quenya) the two languages do seem quite similar in phonology.

To keep this post from being wholly off-topic - it occurs to me that I didn't know the word "shibboleth" before reading HoMe XII.
Aiwendil is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 06:39 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.