The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Announcements and Obituaries > Haudh-en-Ndengin
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


 
 
Thread Tools Display Modes
Old 12-13-2003, 11:10 PM   #1
Tar Elenion
Shade of Carn Dûm
 
Join Date: Jul 2000
Posts: 369
Tar Elenion has just left Hobbiton.
Sting

Letter 78 and the essay Quendi and Eldar in WotJ provide the possiblity of an attested to translation for 'Uruk-hai'. Letter 78 says "Urukhai is only a figure of speech. There are no genuine Uruks, that is folk made bad by the intention of their maker". The pertinent portion of this is "folk made bad". In Q&E we learn that 'uruk' was borrowed by Sauron from the Elvish tongues when he was devising the Black Speech in the Second Age, and was related to words meaning 'horrible'.
If Uruks are "folk made bad" and 'uruk' is related to horrible, and 'horrible' and 'bad' are synonmous, then it could very well be that a reasonable translation of Uruk-hai (which is used interchangeably with its anglicization 'uruks') is:
Uruk-hai: *bad-folk, *horrible-folk.
__________________
Tar-Elenion
Tar Elenion is offline  
 

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 10:09 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.