The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > The New Silmarillion > Translations from the Elvish - Public Forum
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 11-09-2000, 12:59 PM   #14
HerenIstarion
Deadnight Chanter
 
HerenIstarion's Avatar
 
Join Date: Sep 2000
Posts: 4,244
HerenIstarion is a guest of Tom Bombadil.
Send a message via ICQ to HerenIstarion
Ring

Wight
Posts: 193
Re: Orcish Fëar



Quote:
One must remember that LOTR and HOBBIT are techincally 'translations'.
See Appendix F (II) and HOBBIT Prologue. This is why orc/orcs is used (as it also has a phonetic similarity to orch/yrch) as it also means Demon.
Good point indeed. That's why translating JRRT into Georgian I used kaji instead of goblin, but preserved orc; as well as troll is replaced with devi and so on. Still, that reminds me that I am in great need of book on nomenclature, and Shippey's works too.

Anyone knowing the link to those in a form of e-text, or a site where those can be ordered, please post ir here. thx
__________________
Egroeg Ihkhsal

- Would you believe in the love at first sight?
- Yes I'm certain that it happens all the time!

Last edited by HerenIstarion; 11-26-2004 at 05:22 AM.
HerenIstarion is offline   Reply With Quote
 

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 10:46 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.