meril (rose) is valid in Sindarin, but what would be the Quenya equivalent?
Another thing: what would be the proper name of Meril-i-Turinqui from the Lost Tales in light of the development of Tolkien's linguistic material
- meril is glossed as "flowers" in the Lost Tales
- turinq(u)i is glossed as "queen" in the Lost Tales
But what about the hyphens before and after "i" in the name of Meril-i-Turinqi
In the later mythology meril means rose, and tári means queen.
My question is: how would that name be updated to Quenya?
__________________
Quote:
Hige sceal þē heardra, heorte þē cēnre,
mōd sceal þē māre, þē ūre mægen lytlað.
|
|