I have noticed the same thing with Viggo Mortensen -- it's all in his R's. He does do a very American R in "Let the Lord of the Black Land come forth!" and also in FotR "...yourself, Mister Underhill." Every R there is Americanized too, made somewhat harsher and drawn out. Yet when he says, "Men of Gondor! Of Rohan! My brothers! ... the same fear that would take the heart of me..." the R's are less pronouced, in a more European English sort of way.
It wouldn't bother me if he just chose one and stuck with it -- he seems to shift in and out of dialects constantly. Oh well. What are you gonna do.
|