That's the trouble with an old language....
... it just doensn't have the rich vocabulary we're all used to with modern English.
Blackmail? huh, that's not bad itself, actually, although I think "mail" is a French Norman word. (1066 and all that).
Black guard? again, norman french.
Turn-coat, maybe? No, that's traitoring.
Take basic English and compound, maybe. Um, it's a demand.... um..... order? he bade him... um..... to bid ......
Anglo Saxon "spanan" = urge, persuade, entice, but that doesn't help us at all. Arg! If only my Bright's glossary went both ways! oh heck, Norman English is good enough. Tolkien used lots of it. - - guard. tobacco was borrowing form Spanish, I think. So do your best.
insist? oh, I give up.
|