Quote:
Originally Posted by Aiwendil
"Melcor" and "Tulcas" do occur, but even in very late texts we also have "Melkor" (e.g. in the Shibboleth inf 1968 and in several of the 1972-73 texts given in "Last Writings"). Valarin-derived names, it seems, did not fall under the general late policy of preferring "c" to "k" in translating Quenya, even if he did toy with applying the policy to Valarin as well.
So I really think we must keep the "k" in names like Melkor, Tulkas, and Kementari, even though we replace it with "c" in Quenya names like Valacirca and Elemmacil.
|
Again, I'm pretty zen on all of this. Whatever the consensus is, I'll go with it.