View Single Post
Old 03-16-2001, 08:32 AM   #48
KayQy
Wight
 
Join Date: Dec 2000
Location: Currently Spain
Posts: 250
KayQy has just left Hobbiton.
Send a message via AIM to KayQy
Ring

<font face="Verdana"><table><TR><TD><FONT SIZE="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Wight
Posts: 158
</TD><TD></TD></TR></TABLE>
Re: The Downs -- an international board

I'm an American, pero estoy estudiando en Espaņa ahora. <img src=smile.gif ALT="">
I've been reading Tolkien for several years now, though I just finished the Sil this year.
<blockquote>Quote:<hr> One downside of the German version is that too many things are translated; mainly the names of the hobbits which according to JRRT should better have been left unchanged to preserve their Englishness. <hr></blockquote>
I also found that slightly annoying/confusing when I bought the Spanish translation of the Fellowship, but it is also a good way to learn more about both languages. For instance, I didn't realize what the Shire really meant until I saw it translated as Comarca, which means neighbourhood. Then it clicked with all those -shire suffixes that England has!

They cannot conquer forever!</p>
__________________
Do you really want to know / Or are you a little scared,
Afraid that God is not exactly what you'd have Him be?

--OC Supertones, "Wilderness"

"Good sense about trivialities is better than nonsense about things that matter." -- Max Beerbohm
KayQy is offline   Reply With Quote