It's interesting that, as late as the
Etymologies ('late' when compared to
The Book of Lost Tales anyway)
Quote:
'Q Ingolonde Land of the Gnomes (Beleriand, but before applied to parts of Valinor). N Angolonn or Geleidhien.
|
And in the Silmarillion of the mid to later 1930s, the Land of Leithian survives the breaking of Beleriand. The character of Elfwine lived even longer (externally), granted he became a figure of transmission more than an active player, but he was an Englishman and was supposed to render all these legends into Old English, and (I would argue) would still make connections between the Valar and the Norse gods.
Anyway, in 1956 Tolkien wrote a draft letter, which included:
Quote:
'Having set myself a task, the arrogance of which I fully recognized and trembled at: being precisely to restore to the English an epic tradition and present them with a mythology of their own: it is a wonderful thing to be told that I have succeeded, at least with those who have still the undarkened heart and mind.'
'It has been a considerable labour, beginning really as soon as I was able to begin anything, but effectively beginning when I was an undergraduate and began to explore my own linguistic aesthetic in language composition. It was just as the 1914 War burst on me that I made the discovery that 'legends' depend on the language to which they belong; but a living language depends equally on the 'legends' which it conveys by tradition. (...)'
|
So while 'a mythology for England' has turned out to be a misquote, the Waldman letter isn't the only source behind the general notion.
I happen to like the Eriol story myself, the question of the Romans aside. It seems a bold move to play England as not yet in the geographical position of England; but as noted Tolkien certainly abandoned this.