View Single Post
Old 05-17-2010, 02:57 PM   #5
Pitchwife
Wight of the Old Forest
 
Pitchwife's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Unattended on the railway station, in the litter at the dancehall
Posts: 3,329
Pitchwife is a guest of Galadriel in Lothlórien.Pitchwife is a guest of Galadriel in Lothlórien.Pitchwife is a guest of Galadriel in Lothlórien.Pitchwife is a guest of Galadriel in Lothlórien.Pitchwife is a guest of Galadriel in Lothlórien.
Quote:
Originally Posted by Lastande Took View Post
On one thread about going on a date with Sherlock Holmes, someone used an LotR quote, which sparked about three pages of quotefests, sharing LotR activities (writing in Tengwar, scaring siblings with your Gollum voice, etc.), and ended up with the suggestion of starting a "On a Date with Gollum" thread. We eventually did wind up back on topic.
And I was thinking it might have been someone drawing a scholarly parallel between Reichenbach Falls and Sammath Naur! (Yeah, I've assimilated some particles of SH lore via the usual hearsay channels...)

Quote:
Originally Posted by LT
I'm finding Quenya to be a fascinating language
It is. Have you been to Ardalambion?

Quote:
Originally Posted by LT
I include Star Wars in 'fantasy' because in my twisted mind, science fantasy, as opposed to science fiction, generally gets lumped in with regular fantasy.
OK, see your point - and Lucas did rely quite heavily on fantasy tropes, of course. (While we're talking genre terminology, I've long thought that 'fantasy' should perhaps more properly be called 'magic fiction', analogous/opposed to 'science fiction'...)

Quote:
Originally Posted by LT
Doyle's fans are every bit as devoted as Tolkien's, and just as crazy.
I've noticed that - a good friend of mine belongs in both categories, and SH has long been on my 'should read' list. Thanks for the recommendations!
------------------------------------------------------------------------------------------------
Quote:
Originally Posted by Guinevere
Alas, in no way does the translation justice to the original! Much of the charm of Tolkiens wonderful language is lost.
Which German translation did you read, Carroux/von Freymann or Krege? The former rocks (it's not the real thing, but it comes very close for me), the latter deserves to rot in the same purgatory as Peter Jackson.
__________________
Und aus dem Erebos kamen viele seelen herauf der abgeschiedenen toten.- Homer, Odyssey, Canto XI
Pitchwife is offline   Reply With Quote