Quote:
Originally Posted by Galin
Yes, but without going into the detail of Words, Phrases, And Passages, Tolkien decided, for the second edition IIRC, to add...
'In Lórien at this period Sindarin was spoken, though with an 'accent', since most of its people were of Silvan origin. This 'accent' and his own limited acquaintance with Sindarin misled Frodo (as is pointed out in The Thain's Book by a commentator of Gondor). All the Elvish words cited in book I, ii, chs 6, 7, 8 are in fact Sindarin, and so are most of the names of places and persons. But Lórien, Caras Galadhon, Amroth, Nimrodel are probably of Silvan origin, adapted to Sindarin.'
Footnote to Appendix F (I'm pretty sure this was added for the second edition)
|
An example comes to mind. Suppose a Russian studies English in high school for two years, maybe three. Suppose he learns how to say, "A star shines on the hour of our meeting." Well and good.
Now he comes down east to Maine (Ayuh, a staar shiines on the owah of owah meet'n.)
Then he goes to Manhattan, and thence to New Jersey. I won't try to type those in. But you get the idea. "These people don't speak English at all...."