I'm interested in this book. Even if it is based on the French version. I've tried my hand at translating Hebrew and would like to pick it up again at some point. Comparing my version to this would be a neat excuse.
Although I've seen and sold many copies of the New Jerusalem Bible in the bookshop I work in, I've never actually read it. I'm curious how close it follows the poetry of the Hebrew, heck, even the King James has some good poetry. We did have someone ask about the old Jerusalem Bible, we found a second hand copy for about £50.
I wonder if I can convince my boss to stock this book...