As far as I recall, I believe the idea was that it is supposed to be chin, only later Christopher (or the Prof himself already? I don't know) decided that it is better to write it as hin, because English speakers might pronounce "chin" indeed as "ch", like, as in "charm" (or "chin"

). While it is supposed to be more like the ch as in, umm, well,
Khand
(If somebody can help with more information and with better examples, please do so

)