I'm actually listening to the whole thing... starting waaaaayyyy back in the first posts: snowball fight and all. Ædegard just got mad because Mellon is acting like some great elf-lord..
THe tought part of listening to it in Microsoft Reader is, it doesna always pronounce TOlkien. FOr instance "Ædegard" -- it can't pronounce Æ, so it kinda just skips that, and then spells out d-e-g-a-r-d. Lorien comes out Loreen. Morien comes out Moreen. And Raefindan comes out Rae- FINE-dan instead of Rae-fin-dan.
Every now and then I can ignore things, but I've got to fix Raefindan and Ædegard.
GLobal changes coming. I wonder if I spell it Aedegard if it will pronounce it properly. Kinda hate to do that, but... ANd how do I fix Raefindan? Hyphenate it? Rae-fin-dan?

So.. what'snext. I'm remembering things. SHould I continue listening to the whole thing? Or should I skip ahead to the second book (but I'm having FUN listening to the whole thing...)