Well hello, I'm very new to this forum, in fact, I just discovered it about fifteen minutes ago, but then registered right away. A few years ago I found the strangest website, called the "I Can Eat Glass Project" website. It has the phrase "I can eat glass, it does not hurt me" in probably three hundred languages. Included in that list are not only real language, but created languages, such as Klingon, Esperanto, and Sindarin (Elvish) (in fact, there is only one language among the hundredts that I haven't been able to find on the website, and that was Navajo). At the time, when I found that, I had heard of Tolkien and all that, but hadn't read any and didn't realise that he had invented an entire language, but I remembered the website and came back to it just again this year and found it still up and running (it was probably four years ago that I found it).
Well I just thought that I would inform everybody on how to say "I can eat glass, it does not hurt me" in Elvish. So here we go, cut and paste from the website:
-------
Sindarin (Elvish)
Spoken in: the works of J.R.R. Tolkien
In Sindarin: "Bathathon heled, im ú-cirath."
Pronounced: BA-tha-thon HEH-led, eem oo-KEER-ath
Literally: "I will consume glass, it will not hurt me."
Note: The Languages of Tolkien's Middle-Earth by Ruth S. Noel suggests that the future tense can be used to imply ability. "Bath-" is a back-formed verb stem meaning "to consume," derived from Quenya (a related Elvish language) vasa according to patterns established by other words.
-------
I hope that that has enriched everybody's day. It sure did mine. Now you can simply announce to all your friends after chomping off the end of a coca-cola bottle "Bathathon heled, im ú-cirath." And they will be not only impressed by your ability to eat glass without being injured, but they will also be impressed by your ability to inform them that in Elvish.
In case anybody's wondering, the I Can Eat Glass Project webpage address is:
http://hcs.harvard.edu/~igp/glass.html
:-D