Well it's the rule to post it transliterated to latin script. I believe it will not give you much advantage if I transliterated it back for you (it will be without all the accents still, but anyway), it will take a little time from me; I'm only afraid if others will not take it that you have some sort of advantage. Anyway, the script above is (almost, only you don't have the difference between o/o mega or e/eta) more or less letter-to-letter transliteration, so if you know the Greek, you can transliterate it for yourself...
EDIT: Okay, here is it in original, for comparison; so that if anyone is seriously linguistically interested he can check. I had to write it in standard Windows fonts (hope it shows to everyone), so I didn't know how to make the accents in there, but you can guess if you are familiar with the language. It is almost the same as in the text above, you can check in the two variants (even you who don't know the Greek script, if it will do you any good). η is long "e", ς is "s" at the end of a word, ω is long "o", χ is "ch"; and when standing alone, I transliterated υ as "y" (as that's how it's read) and when in double consonant ου, I transliterated it as "ou".
Quote:
Δακρυους μυριονα υμεις εκχεειτε; και _____ περιβαλουσιν _______ κατα υμας, και εκβαλουσιν υμας εξω, ινα μητε εχω του οδυρμου υμων μεταβησεται δια των ορων.
|
Good night and happy riddling. I want you to provide the quotation and where it comes from...