Quote:
All this said, I must close with a blessing and a curse. Curse you and bless you, Fordim, for dredging up this topic again and taking my attention away from all the other little things I should have been doing!
|
I stand shamed and humbled within the rain of your condemnatory benediction.
Canon is a tricky thing. To this point in the thread, I'm not sure that I've even really tackled it head on in terms of addressing what is an is not 'canonical', and I don't really propose to do so now as the idea of canon – of setting aside certain texts or kinds of texts as the 'real' Tolkien – tells us nothing about the texts or the author and everything about our own expectations as readers. If one believes that the meaning of a text resides wholly or primarily in relation to the author, then only works by that author will be canon; if one believes that the meaning of a text resides wholly or primarily in relation to the reader, then works or fan fiction (or parody) will be acceptable. This homiletic truth is born out, I think, within this very thread, for those who hold to the former position do not appear in the RPG forums, while those who hold to the latter do (more or less).
This is not, obviously, a strictly either/or scenario, where there are only two positions available. I have argued elsewhere (quite convincingly, I might add

) that there is within every reading experience both the desire for meaning from the authorial source, and the desire for meaning in relation to the self – which would mean that there is a constant tension within every reading act and reader between these two forms of canon-formation. We are all of us, I think, simultaneously and somewhat ambivalently exclusive (the work belongs to the author) and inclusive (the work belongs to me) in our responses to all texts. But this exclusive-inclusivity, or inclusive-exclusivity is even more pronounced in relation to Tolkien, I think, insofar as the world that the text explores is not (directly) one that we share – it’s Tolkien’s world, so it’s his rules, his truth, his canon. At the same time, however, because this world is imaginary we as readers have to do a lot more work (pleasurable as it may be) to bring it to life. We are more active participants in the creation of this world than we are of, say, Dickens’ London or even Chaucer’s west country, insofar as these places have independent existence from the texts that reflect them.
So the problem of canon is even more fraught with Tolkien than is usual. But the good news is, the promise of canon is richer. This promise is the ability that it gives us to reflect upon our own expectations as readers, which is – finally – what canon is all about. The instant we decide what truly ‘belongs’ and what does not, we set up a very clear mirror into our own expectations and desires as readers. The more we want to define the canonical ‘truth’ of the text by the author, the more we want to turn to the mirage of authorial intention for meaning. The more we want to define the canonical ‘truth’ of the text by ourselves, the more we want to turn to the fantasy of individual response.
In the end, I would suggest that the quest for Tolkien’s canon is an informative process, but futile.
EDIT -- Cross-posting with
Davem to whom I would like to say I agree whole-heartedly with the tripartite form of allusiveness you speak of in relation to the etymological pursuit of meaning in LotR.