Thread: Translations
View Single Post
Old 03-19-2002, 03:25 PM   #47
Orodhromeus
Wight
 
Join Date: Mar 2002
Location: Greece
Posts: 106
Orodhromeus has just left Hobbiton.
Send a message via AIM to Orodhromeus
Sting

LOL, Birdland! Actually "cul-de-" designs the end of something, or the bottom of something. But to use the entire "cul-de-sac" for something that's not even close to "sac" (Bag) is far off!

Indeed, I find Hobbitebourg beautiful too. I couldn't understand why it wasn't what was used in English, I even find it more beautiful than Hobbiton.

Some to complete the list:
Brandybuck = Brandebouc
Brandywine = Brandevin
Crickhollow = Creux-de-Cirque (!!!)
Uruk-Hai = Ourouk-Hai
Ugluk = Ouglouk (replace u with ou)
Gamgee = Gamegie
Gaffer = l'Ancient (=the Ancient)
Isildur's Bane = Le Fléau d'Isildur
Orodhromeus is offline   Reply With Quote