![]() |
![]() |
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
Showing results 1 to 15 of 15
Search took 0.00 seconds. Search: Posts Made By: Findegil |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
Hello Arvegil,
the change of Sador to Drūg...
Hello Arvegil, the change of Sador to Drūg we discussed once upon a time. In the end we deciseded that for us this planed change was unworkable. The argument was twofold: On the one hand we did... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
Up to now we used 'Ambar'. But without any...
Up to now we used 'Ambar'. But without any discussion and 'Imbar' never came up in our source texts used so far. A quick search gave the following clear statemnet from Myths Transformed; Text... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
Since the decision in the case of Maglor/Maelor...
Since the decision in the case of Maglor/Maelor was taken due to timing consideartions, I agree that with the new information from NoME we have to switch again back to Maelor. But before I... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
Yes, I think the late source given by gondowe...
Yes, I think the late source given by gondowe does mean that the father-name of the Elve mostly known by his epesse 'Gil-galad' was 'Finwain'. I will have to search our text to see which older... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
So in the end we settle down on Maedros and...
So in the end we settle down on Maedros and Maglor. I will work that back into our texts. Respectfuly Findegil |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
I am seperated from my books right now, but...
I am seperated from my books right now, but wasn't it JRR Tolkien himself, who noted at the end of writing that essay that the solution failed because of Cair Andros? If that would be the case,... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
As already written above, I agree that we should...
As already written above, I agree that we should use Maglor, because I consider Maelor to be a change later skipt by Tolkien as atested in On Sindarizing of the names. On Maedros/ Maedron: I don't... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
I didn't observed that! But you are right it...
I didn't observed that! But you are right it means we have an additional info on the timing. We have (not considering the the order of writing by JRR Tolkien): - a) The Lay of Leithian... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
About Maelor: There is also a note written by...
About Maelor: There is also a note written by Tolkien into a copy of the second edition of The Lord of the Rings that names the second son of Fėanor Maelor. Since the second edition was printed in... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
Okay, to spare you a long windig search: In post...
Okay, to spare you a long windig search: In post #3 Inderjit Sanghera gave a quote from On Sindarizing of the names [of the sons of Fėanor]. He said that it came from Vinyar Tengwar 39. Since I... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
About the dating of the note to change Maedros to...
About the dating of the note to change Maedros to Maedron: It seems I was not clear enough in my last post. I have no doubt, that the note is later then the text of Shibboleth. So the fact we can be... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
Okay it is a long time since, but still I think...
Okay it is a long time since, but still I think we have the open question of Maedros vs. Maedron Posted by me:That was a lose interpretation of mine. It would be true if we could prove that the... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
1. š vs. dh:
Even so I did not formaly declared...
1. š vs. dh: Even so I did not formaly declared it, I did agree to the change back from š to dh. I doing so I thought more about readability then anything else. For š only a few experts will have... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
A warm welcome to the project aravanessė from my...
A warm welcome to the project aravanessė from my side as well. Concerning Amros: A good catch by you, Aiwendil. I could alos not find any later reference to Amras, so I will take up the general... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 62
Views: 36,353
Posted By
Findegil
![]() Arothir is one of his names. But Orodreth is still valid when we follow "The decendents of Finwė" in "The shibboleth of Fėanor" where Arothir is given. In the case of his parentage you are clearly... |
Showing results 1 to 15 of 15 |
![]() |