The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Search Forums
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Showing results 1 to 21 of 21
Search took 0.05 seconds.
Search: Posts Made By: ArcusCalion
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 12-01-2017, 09:30 AM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
Apologies for reopening this chapter, but in...

Apologies for reopening this chapter, but in rereading the MT text about Varda and the stars, I think there it is better to break it up and insert it than to use it in its entirety later on. The...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-08-2017, 03:52 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
I agree, it looks like this chapter is done!

I agree, it looks like this chapter is done!
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-07-2017, 12:31 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
I am personally hesitant about this, because...

I am personally hesitant about this, because there is no pressing need to add it thus, for it removes the essential factor that formed your reason for the inclusion: an express attack of Melkor upon...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-06-2017, 05:26 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
Perhaps:

Perhaps:
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-06-2017, 03:13 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
I like both of these additions.

I like both of these additions.
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-05-2017, 11:45 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
It looks to me that we have resolved all of our...

It looks to me that we have resolved all of our points of contention for this chapter. Should we label it as semi-finished?
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-05-2017, 07:32 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
I have a minor point: Should the term Outer Lands...

I have a minor point: Should the term Outer Lands be used? or should it not be changed to Middle-earth, to avoid the confusion of what is meant?

also I think Fin's "were" addition in the 15b...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-05-2017, 10:22 AM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
hmmm this looks fine to me. I have a few...

hmmm this looks fine to me. I have a few grammatical and other minor suggestions: I changed Outer Lands to Middle-earth, since the term Outer Lands is never used in later writings, and the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-04-2017, 11:56 AM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
everything looks good. BoT-13.7, -13.8: It...

everything looks good.

BoT-13.7, -13.8: It cannot be Ulmo who says it, bc the next sentence says "In this there was some covert reflection upon Manwe and Ulmo" The way this is constructed it...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-01-2017, 06:25 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
That is perfect!

That is perfect!
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-31-2017, 07:07 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
BoT-04: you should take up "wrought" as well, as...

BoT-04: you should take up "wrought" as well, as in your version the phrase has no verb. Otherwise agreed.

BoT-06c: I like this better, personally, :)

BoT-08.5: I am fine with omitting it, I...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-30-2017, 11:35 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
Silmaril I have prepared some comments, and this post...

I have prepared some comments, and this post actually turned out far shorter than I expected. I think this draft was actually a great improvement over the first one, and I am extremely excited about...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-26-2017, 11:40 AM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
I like this combination Aiwendil! I think I...

I like this combination Aiwendil!

I think I am with Fin on the Silpion issue, as I see no real reason to change it here.

It seems a shame to lose the names, and I see no reason that they are...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-24-2017, 08:21 AM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
I assume you are refferring to the 144 YS = 1...

I assume you are refferring to the 144 YS = 1 Year in Aman from the MT text: Aman. I had thought about this as well. It would increase the amount of time before the sun and moon, but as this was...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-22-2017, 06:45 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
I'm sorry it has taken me so long to respond, irl...

I'm sorry it has taken me so long to respond, irl duties and school and all that have kept me somewhat busy these past few weeks.

On the Basic Structure

I agree with Aiwendil that the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-15-2017, 09:14 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
I apologize, re-reading my comment it sounds very...

I apologize, re-reading my comment it sounds very brusque and rude. Please forgive my curtness Aiwendil! I was just somewhat confused that it felt like you were rejecting our version, which was...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-10-2017, 01:08 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
Yeah I agree with Findegil, we went through long...

Yeah I agree with Findegil, we went through long discussions about many of these points and additions and arrived at conclusions, so to start all over again seems to me to be pointless.
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-25-2017, 07:51 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
Silmaril Welcome gandalf! It's nice to have another person...

Welcome gandalf! It's nice to have another person around besides me and Findegil! I think I've been driving him a little crazy haha

To answer your points in order:

1. The "their coming" refers...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-24-2017, 09:13 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
agreed.

agreed.
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-24-2017, 08:12 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
I agree with all of those changes, they all look...

I agree with all of those changes, they all look good.
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-23-2017, 10:36 PM
Replies: 77
Views: 18,844
Posted By ArcusCalion
Silmaril Thoughts

Having read through the changes, I have only a few comments:

In the second paragraph, the [sic] is in reference to the grammatically incorrect "being." it should be "beings" plural.

In the next...
Showing results 1 to 21 of 21

 
Forum Jump

All times are GMT -6. The time now is 05:00 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.