The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Search Forums
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


Showing results 1 to 25 of 53
Search took 0.03 seconds.
Search: Posts Made By: Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-16-2023, 09:03 AM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
It is an interristing peace, but I don't think we...

It is an interristing peace, but I don't think we can use it in any way.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-11-2023, 01:35 AM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
I have my doubts: AAm, GA do not really stick...

I have my doubts: AAm, GA do not really stick together with ToY. Beside that we used all three to build our main text.

But go ahead, start to edit what you think is fitting and as soon as you make...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-08-2023, 12:29 AM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
As much as I see that time-line project as...

As much as I see that time-line project as interesting, I don't see that under the goal and rules this project has given to itself it can be a part of it. Don't get me wrong, I would like to see such...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-06-2023, 02:12 AM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
You mean a Tale of the Years for the First Age of...

You mean a Tale of the Years for the First Age of the Sun I suppose, since the Second and Third Age are covered in the cannon published by JRR Tolkien himself.

Since we only have texts from...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-09-2021, 10:59 AM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
About the discussion: For me there is no reason...

About the discussion: For me there is no reason not to include linguistcal stuff. It is rather missing confidence in my own abbilities in linguistical matters that I am concerned about. As always we...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-15-2020, 02:42 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
Good to hear! I have as well read our discussion...

Good to hear! I have as well read our discussion hear.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-21-2020, 07:18 AM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
Hello back! You make me at long last hope for a...

Hello back! You make me at long last hope for a revival in this silence of one of longest waves of low activity I have seen in this project. At least I am still here and ready to take up the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-26-2019, 07:04 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
The following status classes still are used: ...

The following status classes still are used:
Untouched: Chapter is foreseen in the structure, but nothing more is done about it.
First Draft: Compilation of text done by one member, not yet in a...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-20-2019, 04:21 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
Oops! I lost track of that. But it is corrected...

Oops! I lost track of that. But it is corrected now.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-19-2019, 03:58 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
The following status classes still are used: ...

The following status classes still are used:
Untouched: Chapter is foreseen in the structure, but nothing more is done about it.
First Draft: Compilation of text done by one member, not yet in a...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-11-2019, 06:22 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
About the choices: I agree that doing all the...

About the choices: I agree that doing all the first age stuff twice would be double work. So my first impuls would as well be to start with volume 3, but on the other hand gandalf85 could start with...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-11-2019, 06:20 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
As ArcusCalion requested rightly an update of the...

As ArcusCalion requested rightly an update of the status, here it goes.

The following status classes still are used:
Untouched: Chapter is foreseen in the structure, but nothing more is done...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-05-2018, 03:50 AM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
Hello Aiwendil, I am glad to here that you...

Hello Aiwendil,

I am glad to here that you are fine. Please take your time for full recovery, even so the prospect of having you here again as an active participant in the discussion is very much...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-02-2018, 04:51 AM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
True, and I only corrected the status of the main...

True, and I only corrected the status of the main chapter and not of the sub-chapters. I corrected that mistake.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-31-2018, 01:06 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
I think it is time to update the status. The...

I think it is time to update the status.

The following status classes still are used:
Untouched: Chapter is foreseen in the structure, but nothing more is done about it.
First Draft: Compilation...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-28-2018, 03:31 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
Well these are your drafts. So it is your...

Well these are your drafts. So it is your decision when you put them up here.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-25-2018, 11:58 AM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
After a long search, I have found the prove that...

After a long search, I have found the prove that the synopsis's are original JRR Tolkien text. Hamond and Scull document in their 'Chronology' in full detail the corrospondence between JRR Tolkien...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-09-2018, 04:53 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
Sorry this is a kind of cross posting since I...

Sorry this is a kind of cross posting since I started this before ArcusCalions laast message.
1) For the inclusion of Of the Finding of the Ring and The Quest for Erebor with some extract from the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-05-2018, 09:16 AM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
I expected that in these parts we would come to...

I expected that in these parts we would come to discussions about the Appendices. I must say that I was from the start reluctant about using material as Appendices. I could agree to ArcusCalion’s...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 05-09-2018, 01:00 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
Hi Aiwendil, nice to hear that you are still...

Hi Aiwendil,

nice to hear that you are still interested. As sad as it is: real live is more important, so take your time.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-25-2018, 08:23 AM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
Aiwendil and lindil it is so nice to read from...

Aiwendil and lindil it is so nice to read from you here!

Aiwendil, I think chapter 3 was the place we stopped last adn it seems finished. Since that is done, I would say take your free choice....
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-17-2018, 03:12 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
That looks impresiv. I have only two remark: To...

That looks impresiv. I have only two remark:
To lift the last chapters 'The Tale of Aragorn and Arwen'; 'The Quest for Erebor'; 'The Battle of the Fords of Isen' and 'The Hunt for the Ring' to full...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 12-04-2017, 11:35 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
That is a good addition and much easie to handle...

That is a good addition and much easie to handle than others, like The Lhammas.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 12-03-2017, 01:13 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
My best wishes for your healts, Aiwendil. ...

My best wishes for your healts, Aiwendil.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-28-2017, 01:15 PM
Replies: 242
Views: 159,618
Posted By Findegil
ArcusCalion, I appriate your enthusiasem, but I...

ArcusCalion, I appriate your enthusiasem, but I do not like the idea of splited forces much. In my point of view it does not archive any accelaration of the work to be done. On the contary, In my...
Showing results 1 to 25 of 53

 
Forum Jump

All times are GMT -6. The time now is 12:04 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.