The Barrow-Downs Discussion Forum

The Barrow-Downs Discussion Forum (http://forum.barrowdowns.com/index.php)
-   Novices and Newcomers (http://forum.barrowdowns.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   A Question Concerning Tengwar. (http://forum.barrowdowns.com/showthread.php?t=15223)

elwin starfyre 12-23-2008 12:38 AM

A Question Concerning Tengwar.
 
Are words separated as they are in English, or do they all flow together?

I know it's probably a stupid question, judging from the One Ring inscription, but since no generators that I have used combine the letters, I started to wonder...

Yeah.

mark12_30 12-23-2008 08:40 AM

I suspect TOlkien would have answered that it depends on the culture using the tengwar.

It is an adaptable script, used for various languages. He comments (somehwere) on the frontspeice which has a funky abreeviation for "Of The", mushing it all into one word, almost one symbol. Adaptation.

SO I suspect that he would say, for english, sure, separate the words.

Are you asking if the words get separated in Sindarin and in Quenya? I think I might have known that once, but now it has faded into legend, and thence myth.

Beregond 12-23-2008 01:34 PM

Not a stupid question! Following what mark12_30 said (and keep in mind as you read this post that I'm no expert), I think it depends on your preference and what your application is. For instance, if you were going to write in Tengwar youself, using English language and Elvish script, I think it makes sense to space the words (after all, spaces are a part of English). Maybe the elvish language would be different - I know not.

From all I've read, the Tengwar alphabet is indeed extremely adaptable and it is very hard to pin down a precise "correct" usage. There are a myriad variants that were used at different times and places by different people; you cannot be entirely accurate whatever you do. Nor would you be inaccurate. My opinion, and please take it as such, is that at some point you have to develop your own style and method of Tengwar-translation.

I know I'm rambling on and getting away from your question. From what you said I'm guessing you're using online generators to translate your text - that's fine, but I highly recommend learning the Tengwar yourself. So much more fun! And unless you get into it deep it's not as difficult as it seems. I can't vouch for the accuracy of the information, but this is my favourite site for learning Tengwar: Amanye Tenceli, and since it's rather large and confusing, this is the page I recommend you start at, but do look around!

Ibrīnišilpathānezel 12-23-2008 03:06 PM

The two notable writings using the Tengwar letters that I can recall are the inscription on the Ring (in Black Speech) and "Namarie" which Tolkien (I believe) penned for his commentaries upon the text in the Donald Swann "The Road Goes Ever On" cycle (in Sindarin, I also believe). Both show distinct gaps between words. The Swann book is literally buried in my office at the moment, so I can't go look it up, but if I'm remembering right, a version of it Tolkien penned did not use the tehtar (vowel marks), but instead used other actual letters for the vowels. Either way, there are definitely spaces between the words. I'm pretty sure. Well... :D

elwin starfyre 12-30-2008 02:19 AM

i decided on the tattoo, it will say "rise above," however i have a question concerning a couple of the variants, firstly, would i use the trilled or untrilled version of "r?" my own opinion is the trilled version, as it is a "hard" r, i believe...but i'm not sure...secondly, the s...would i use the symbol for "s" or "z"? i read in the appendix that a good way to transcribe english using tengwar was phonetically, but when i say the word "rise" aloud, it seems like it could go either way.

i also am wondering if i would use a long carrier for the a in "above"...?
i looked at a generator and it didn't use a carrier, it just placed the tehta for "a" over the symbol for "b", and crowded in the "o" tehta as well, in my opinion it looked a bit messy.

Galin 01-02-2009 03:14 PM

Quote:

Originally Posted by elwin starfyre
i decided on the tattoo, it will say "rise above," however i have a question concerning a couple of the variants, firstly, would i use the trilled or untrilled version of "r?"

I would use the character called rómen (the one that kind of looks like a y).


Quote:

secondly, the s...would i use the symbol for "s" or "z"? i read in the appendix that a good way to transcribe english using tengwar was phonetically, but when i say the word "rise" aloud, it seems like it could go either way.
I would use the character for z.

Quote:

i also am wondering if i would use a long carrier for the a in "above"...? i looked at a generator and it didn't use a carrier, it just placed the tehta for "a" over the symbol for "b", and crowded in the "o" tehta as well, in my opinion it looked a bit messy.
In my opinion you could use a circumflex instead of three dots (following the description in Return of the King). Or use a pen and paper and adjust the tehtar better.

You could also write English in a full mode as JRRT does in his English versions of the King's Letter. In this mode a = vilya (number 24 on the chart in the book). To see the rest of the English examples you might have to buy the book Sauron Defeated, or Vinyar Tengwar 29 which reproduces the second set of texts (and looks at usage in all six examples).

elwin starfyre 01-04-2009 12:13 AM

thank you, Galin!
This morning, I decided, that instead of spelling the words phonetically, I'm going to spell them exactly as they are. Far less confusing, and I will feel more confident that they're correct. The only remaining question is, since I'm transcribing English into Tengwar, could I use the Quenya or Sindarin modes, or do I have to use carriers for each of the tehtar? I saw somewhere that someone had done this and claimed it to be the "English" mode for tengwar. I personally think the way the tattoo looks in the Quenya mode is pretty neat, I like it alot, but I'm shooting for accuracy now.

Galin 01-04-2009 09:16 AM

Quote:

Originally Posted by elwin starfyre
thank you, Galin! This morning, I decided, that instead of spelling the words phonetically, I'm going to spell them exactly as they are.

A good choice. I would call this an orthographic approach but I will note too that Tolkien himself, when using a largely othographic approach, still transcribes the voiced s (z) with the character for z. Note the suggestion at Amanye Tenceli under 'General Use' Orthograhic (for English):


Quote:

Originally Posted by Amanye Tenceli
The general rule of the English orthographic spelling is that each tengwa or tehta corresponds to a specific letter or sequence of letters in the Roman alphabet. However, on some points the system does not adhere strictly to Roman orthography. For instance, the voiced pronunciations of th and s ([š] and [z]) are distinguished from their voiceless counterparts. In addition, the spelling sometimes deviates from the orthographic, in favor of a more accurate representation of the pronunciation. Thus the tehta for i can be used for the final vowel in history, and the tehta for o is used to represent the vowel in war.

Quote:

Far less confusing, and I will feel more confident that they're correct. The only remaining question is, since I'm transcribing English into Tengwar, could I use the Quenya or Sindarin modes, or do I have to use carriers for each of the tehtar? I saw somewhere that someone had done this and claimed it to be the "English" mode for tengwar. I personally think the way the tattoo looks in the Quenya mode is pretty neat, I like it alot, but I'm shooting for accuracy now.
In my opinion something Tolkien himself published would be a great example to follow then, and so I would place the vowels as they are found in The Lord of the Rings title page (lower inscription). Here they are put above the following tengwar (when available of course), and with Tolkien's transcription of Ronald you have a good example of an o-tehta and an a-tehta (three dot version) 'next to each other' atop the consonants.

I would use the underposed dot to indicate silent e.


All times are GMT -6. The time now is 01:49 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.