The Barrow-Downs Discussion Forum

The Barrow-Downs Discussion Forum (http://forum.barrowdowns.com/index.php)
-   Novices and Newcomers (http://forum.barrowdowns.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   elvish tattoo. (http://forum.barrowdowns.com/showthread.php?t=15102)

elwin starfyre 10-08-2008 09:09 AM

elvish tattoo.
 
hello all.
i'm new. i used to frequent this site a few years ago, and just recently my obsession with LOTR returned and i decided to join this site.

anywhoooo.

i want to get the word "rebellion" in elvish characters tattooed on myself...
however i cannot find a translation in any of Tolkien's elvish dialects for the word.
and that's fine, i'll settle for english. [though if anyone knows the translation that would be sweet.]

and i am a little confused about how to use tengwar to spell out the english form.
for example: which version of "r" would i use? the one that looks like a "y" or the one that looks like an "n"?
are there any rules regarding repeated letters, such as "ll"?
and the like.
if anyone could give me some basic guidelines, that would be great, and if anyone has answers for those two questions, that would be even better, as they are the two biggest problems i have run into.

Galin 10-10-2008 02:57 PM

William Womack seems to have coined a Neo-elvish word.

Quote:

amortale: "uprising, rebellion, revolt" < Qw amorta-, see amortar
amortar: "upriser, insurgent, rebel" < QW amorta- "heave" lit. "rise up," cf. E ama, "up"+ E orta- "rise"
Tolkien didn't write this, and you probably don't want Neo-stuff though.

Anyway I think you would be safe with rómen (the one that looks like a y), based on The King's Letter, an English version where JRRT wrote rekkoning for example. Arden Smith notes (Vinyar Tengwar 29) on the usage with respect to this version in general:

Quote:

'Doubled letters are generally indicated by means of the letter-doubling tehta. Exceptions are Stirring (line 22), which has the doubled letter written out in full, and will (line 5) and all (line 10), both of which use the letter alda instead of lambe + tehta.'
This information is based on this example of course. Also, the English letters to Sam reflect English orthography more than phonology -- on this point Arden Smith notes the rendering of 'Bridge' as bridge rather than brij.

I would choose the letter-doubling tehta in general, as the third copy of the English version uses this for will (line 5) though all (line 11) still shows alda. The tehta looks sort of like this ~ though perhaps more like a dash, and goes 'inside' lambe.

JRRT himself did not publish these versions of the King's Letter, but they now appear in both Vinyar Tengwar and The History of Middle-Earth series. They are versions of King Elessar's letter to Master Samwise. Arden Smith writes: 'Each of the six texts (three in English, three in Sindarin) is unique in one way or the other, and all six employ symbols and conventions not found in any other published example of the Tengwar.'

In any case I'm not an expert but maybe this might help. Usually with a tattoo I recommend people pick something they like that's already attested or published by Tolkien.

Of course that limits people, but just to toss it in :)


All times are GMT -6. The time now is 07:20 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.