![]() |
Do you need a hint?
"seng" means bed ;) |
Well Danish and Norwegian are around 95 % the same. . .
"Hey _______ !" (.....) " So you are also on this little trip? Where do we get a bed and lunch?" That is a more or less direct translation, but I don't remember it from the books. |
Well, obviously, the hint wasn't necessary for you, Rune!
You still have to find the speaker and the situation , though; and the words aren't 100% exact. ( "frokost" is breakfast, and not lunch, or is that different in Denmark ?!) |
'Hullo Pippin! he said. So you've come on this little expedition too? Where do we get bed and breakfast?'
Merry to Pippin in book 3 "the uruk-hai" Frokost means lunch in Danish, but breakfast in Norwegian . . .I forgot I think we got the word from German "Frühstück" (or something like that) and then we Danes mixed it up and thought it meant lunch, instead of breakfast. I knew I had to get the whole thing. . . but I thought I would post it and give somebody else a chance to guess it. |
Exactly!
Your turn, Rune!
(Interesting how the name of meals change meaning! It's the same with the French "déjeuner" which originilally meant "breakfast", and is still used in that sense in the French speaking part of Switzerland, but in France it is used for lunch now (breakfast being "petit déjeuner") |
In Denmark we don't say "Hei" but "Hej"
Suprise, suprise it is a quote in Danish !
Quote:
|
Quote:
|
I guess it's like cheating for me to translate this as I'm from Sweden and Swedish and Danish are, if not 95% so at least 75% the same. But anyway, there's been a long time since I last participated in anything here on the downs so I guess an easy start isn't too bad...
Quote:
|
Well met Gothmog !
You are of course correct. I actually thought to my self as I typed that in "good thing Gothmog is not around to guess this" but alas at the first time your return is not unconditionaly welcomed; you choose to return. (actualy I didn't think that as I was thinking in Danish at the time ;) ) Your thread |
Great to know that I'm welcome! Or not so welcome... :)
I noticed that we've had both norwegien and danish here lately, but I'm afraid we'll have some swedish too. Either that or some sort of home-made, really lousy french and I don't like being laughed at! Let's see if someone (non-scandinavian even?) can figure out this one: Quote:
|
Quote:
Well I don't recognise the quote anyway. I know what it says, but I don't remember where it comes from. You are more than welcome, just not in this thread ;) :) |
I recognize it! :D
It's Legolas on Caradhras when he comes back from reconnoitering: "Well," cried Legolas as he ran up, "I have not brought the Sun. She is walking in the blue fields of the South, and a little wreath of snow on this Redhorn hillock troubles her not at all. But I have brought back a gleam of good hope for those who are doomed to go on feet." |
Yes, that's correct Guinevere! Nice work...
And Rune; of course you were allowed to guess but we scandinavians can't take over the whole downs. Or can we? *evil laugh* Hrm... Of course we can't and that's absolutely not our plan, no no no... ;) :D |
Thank you, Gothmog! :)
Here is another quote for those who know some French: Quote:
|
Do you need a hint? Or is just nobody looking at this thread?? :rolleyes:
|
I look, but I don't know any french. . .
|
I looked too and it sounded familiar but I can't place it. So can you give a hint please?
|
ok. :)
avoir besoin de... = to need trahir = to betray (here in the conditional form) ne...que = only It's neither from the LotR nor from the Hobbit |
No one posts at this thread? Obvious! This is Amandil at the Akallabëth:
"If I thought that Manwë needs such messenger " said Amandil, "I would betray the king. For there is only one fidelity from which no man can be released in the heart for any reason. " (hope I translated it back right). |
Correct!
well, a few words are a bit different in the original:
"If I thought that Manwë needed such a messenger," said Amandil, " I would betray the King. For there is but one loyalty from which no man can be absolved in heart for any cause." and welcome to the game, Legate of Amon Lanc! :) You saved the thread from oblivion! Now I am curious in what language the next quote will be... |
Thanks... well, since this forum is full of people who were dead and came back to life, I think it is all right to resurrect dead threads :D
So, if I am to post the next, who wants to try... Ancient Greek... :cool: (since it would have to be in another alphabet, I used transliteration; I am leaving out "H" which is in Ancient Greek written... well... another way and I think does not matter now and certainly does not play role in this quotation) "De epi tou aionos nyn autos epebouleusen ten fthoran sou, imatismenos to prosopon tes filias, prin autos etoimos echein." Happy deciphering :D (if it would seem too hard to you, I might provide you with some hints, but we'll see if it would be necessary) |
I found a game I definitely want to try... And I guess a hint would be necessary. ;)
|
Well I think maybe the quote is not as well known... maybe you could go ahead and post something new yourself... because by the time I posted it it was the only quote I knew 100% sure from the English version (didn't have originals by myself back then), and it is not a familiar quote... I believe, not at all...
So maybe it will be better to drop it and start anew... this game looks too good to be lost. |
Wether the quote is well known or not was not my problem: I am absolutely clueless about Greek, so I gave up and hoped for some of our more learned members to come along.
|
Quote:
|
So, if you let me, I'll post a new one... I guess it's about time there was some Finnish again.
Quote:
|
A hint
Kasvot = face(s)
Syvä = deep |
Oh yes, then it is:
They lie in all the pools, pale faces, deep deep under the dark water. I saw them: grim faces and evil, and noble faces and sad. Many faces proud and fair, and weeds in their silver hair. But all foul, all rotting, all dead. (Dead Marshes) Hmm. The end was familiar. But otherwise, Finnish is too alien to me to analyse. Mine was: But for long now he has plotted your ruin, wearing the mask of friendship, until he was ready. (Gandalf to Théoden about Saruman) Like I said, not a familiar quote in the slightest, but it was the only one I knew 100% in English AND was able to translate it easily. |
Yes, that's it. Please continue. :)
|
Okay. Something in Czech ;)
Quote:
|
Nogrod and I think we have it (after about an hour of thinking ;)):
Quote:
|
Správně! Err, I wanted to say, correct! Very good! Please, give us a new one :)
|
More Finnish :p
Quote:
Aganzir, Volo and Greenie are forbidden to answer. ;) Nogrod will be around here to tell you whether your answers are correct and give hints if they're needed, I'm afraid I won't be around in the 'downs very much in near future... |
I immediately thought of this:
Quote:
|
If I'm forbidden to answer & see this before Noggie, I guess I'm allowed to tell it's correct?
Legate seems to be learning Finnish quickly. :p |
Quote:
And btw "aarre" is a great word :D Hmmm, maybe I even really could read LotR in Finnish? It really doesn't seem that hard :) *** All right, I will post something new... I hope you don't mind Czech once more as I don't feel up to translating anything else now. Quote:
|
Well done Legate!
And sorry to see this so late. Happily Aganzir already told you it was correct. Quote:
But even if the declension is correct the word 'pottu' is dialect for 'peruna' aka. potato (like tater in English). |
Got it
Quote:
It sounded so Gandalfish that, without understanding a word, I was sure it was him who was speaking. But it was that Stromovous that gave it away. And surely you could try reading it in Finnish. The translation is quite good, and at least I have noticed I can read Lotr in a language I don't actually know and still understand what is happening. The feeling of the book remains the same, whatever the language. |
Quote:
|
Quote:
Quote:
Anyway, Agan, your turn. |
All times are GMT -6. The time now is 08:35 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.